jueves, 26 de noviembre de 2009

WILT NO SE ACLARA


TÍTULO ORIGINAL: Wilt in Nowhere (2004).
AUTOR: Tom Sharpe.
PAÍS: Reino Unido.
TRADUCCIÓN: Gemma Rovira.
ILUSTRADOR: Albert Rocarols.
DISEÑO: Julio Vivas.
EDITORIAL: anagrama. (2004)
RESEÑA: Llegan las vacaciones y Wilt sólo quiere un poco de paz. Pero tiene que enfrentarse a su combatiente esposa Eva y a sus proyectos para las vacaciones junto a las terribles cuatrillizas, que estudian en un colegio para niños superdotados muy caro. Eva ha decidido pasar las vacaciones con su tía Joan, en los Estados Unidos, que está casada con el rico Wally Immelmann. Son una pareja sin hijos, y Eva confía en que sucumban a los encantos de las cuatrillizas y derramen sobre ellas parte de su riqueza. Pero Wilt quiere caminar y se irá a recorrer la campiña inglesa. Las vacaciones suelen ser una pesadilla, y el sendero de Wilt se cruzará con el de Ruth la Salvaje, y Eva viajará en el mismo avión que Sol Campito, traficante de las drogas más vanguardistas...
BIOGRAFÍA: Escritor británico, nació el 30 de marzo de 1928 en Londres, cuyo nombre de pila es Thomas Ridley Sharpe. Su padre fue párroco de la Iglesia anglicana. Terminó sus estudios universitarios en la Universidad de Cambridge.En 1951, cuando había cumplido los veintitrés años, se desplazó a Sudáfrica a colaborar en trabajos sociales y ejercer la docencia durante la época del apartheid, siendo expulsado del país en 1963 “por actividades antigubernamentales”. Se instaló entonces en Cambridge, en cuyo College of Arts and Technology enseñó historia hasta 1972. No fue hasta los años 70 cuando empezó a publicar novelas ambientadas en Sudáfrica o en los ambientes universitarios que tanto conocía. Ha publicado más de una docena de novelas, destacando Zafarrancho en Cambridge y El temible Blott, llevadas algunas de ellas a series televisivas.Sus libros se han traducido a varios idiomas y publicados en muchos otros países, alcanzando sus ventas en millones de ejemplares. Recibió el Gran Premio del Humor Negro en 1986.
OPINIÓN: Entretenido y divertido.

EL DILUVIO


TÍTULO ORIGINAL: Le déluge (1966).
AUTOR: J.M.G. Le Clézio.PAÍS: Francia.
TRADUCCIÓN: Jaume Pomar.
EDITORIAL: Seix Barral. (2008)
RESEÑA: El 25 de enero de 1963, a las 15.30 horas, François Besson es sorprendido por una visión que acaba cobrando un valor simbólico: en el momento en el que se alza hacia el cielo el aullido de una sirena, una chica joven aparece montada sobre una motocicleta y desaparece cuando cesa el ruido. Este instante provoca en el narrador una sacudida interior: «Desde este día, todo se ha podrido. Yo, François Besson, veo la muerte en todas partes.» Durante los siguientes trece días, François Besson siente cómo el vacío va creciendo en él. El primer día, escucha las confidencias de una amiga, grabadas en una cinta, en las que narra qué esperaba de la vida, su cansancio y sus razones para acabar con todo. A partir de entonces, Besson empieza un peregrinaje por las calles de una gran ciudad, mientras intenta escapar de su agonía.El diluvio es una lectura fundamental para comprender la obra del Premio Nobel de Literatura 2008. En ella, J. M. G. Le Clézio retrata la fragilidad del ser humano y la decadencia que reina en las ciudades occidentales. Los rasgos distintivos de su autor, el riesgo formal y la búsqueda de una realidad esencial capaz de aniquilar la nada contemporánea, se plasman aquí con toda la fuerza y maestría del que ha sido definido como «el mejor escritor francés vivo» (Lire).
OPINIÓN: Seguramente está bien escrito, pero es un peñazo.

lunes, 2 de noviembre de 2009

ABRIL ROJO


AUTOR: Santiago Roncagliolo.
PAÍS: Perú.
EDITORIAL: Alfaguara (2006)
RESEÑA: Siempre quise escribir un thriller, es decir, un policial sangriento con asesinos en serie y crímenes monstruosos. Y encontré los elementos necesarios en la historia de mi país: una zona de guerra, una celebración de la muerte como la Semana Santa, una ciudad poblada de fantasmas. ¿Se puede pedir más?El investigador de los asesinatos es el fiscal distrital adjunto Félix Chacaltana Saldívar. A él le gusta que lo llamen así, con su título y todo. El fiscal Chacaltana nunca ha hecho nada malo, nunca ha hecho nada bueno, nunca ha hecho nada que no estuviese claramente estipulado en los reglamentos de su institución. Pero ahora va a conocer el horror. Y el horror no se ha leído el código civil.Siempre quise escribir una novela sobre lo que ocurre cuando la muerte se convierte en la única forma de vida. Y aquí está.SANTIAGO RONCAGLIOLO
· La crítica ha dicho
«Tiene oficio y una mirada llena de fuerza.» The Times Literary Supplement«Mucho más que un thriller cargado de suspense… Una novela violenta, perturbadora y teñida de humor negro.» Le Monde diplomatique«Ecos de la mejor novela peruana se mezclan con ecos de Psicosis de Hitchcock.» Corriere della Sera«Roncagliolo reinventa el realismo mágico con métodos modernos.» Süddeutsche Zeitung .


BIOGRAFÍA: Santiago Roncagliolo (Lima, 1975) ha vivido en México, Perú y España. Sus libros han vendido más de cien mil ejemplares y se traducen a más de diez idiomas. Su novela Abril Rojo (Alfaguara, 2006) lo convirtió en el ganador más joven del Premio Alfaguara de Novela. Pudor (Alfaguara, 2004) fue llevada al cine. Además ha escrito la novela de viaje El príncipe de los caimanes, el volumen de cuentos Crecer es un oficio triste, el reportaje La cuarta espada, guiones de cine y televisión, traducciones literarias y libros para niños. Colabora con la cadena de radio SER, el diario El País y otros medios en América Latina y Europa. En la actualidad, reside en Barcelona.
OPINIÓN: Entretenido y sobrecogedor.

domingo, 1 de noviembre de 2009

LA MUERTE DE AMALIA SACERDOTE


TÍTULO ORIGINAL: La Rizzagliata.
AUTOR: Andrea Camilleri.(2008)
PAÍS: Italia.
TRADUCCIÓN: Juan Carlos Gentile Vitale.
EDITORIAL: RBA.
RESEÑA: Michele Caruso, director de la RAI en Palermo, se niega a que el auto de procesamiento de Manlio Caputo, hijo del líder de la izquierda siciliana y acusado del homicidio de su novia Amalia Sacerdote, hija a su vez de un notable diputado del partido rival, abra el informativo regional de la tarde: «Esta historia es peligrosa para todos, también para quien debe dar la noticia». Y es que «una pura y simple noticia de sucesos» no es pura ni simple en Sicilia, en donde política, mafia y familia conforman una red tan sólida, que hasta la justicia y el periodismo
los dos escenarios en los que transcurre esta magistral novela están a su servicio. Y en la que unos y otros confabulan, no para encontrar la verdad, sino para esconderla. La muerte de Amalia Sacerdote no es sólo una novela sobre la corrupción política, sino también sobre la fidelidad al orden establecido: los títeres de la televisión, la farsa de los abogados, el farol del fiscal, la desaparición de las pruebas, el misterioso amante de Amalia Sacerdote& y, por supuesto, el alto precio de negarse a mirar hacia otro lado.
OPINIÓN: Entretenida.