domingo, 31 de enero de 2010

BALZAC Y LA JOVEN CASTURERA CHINA



TÍTULO ORIGINAL: Balzac et la petite tailleuse chinoise.
AUTOR: Dai Sijie.
PAÍS: China.
EDITORIAL: Salamandra.

TRADUCCIÓN: Manuel Serrat Crespo.
RESEÑA: Dos adolescentes chinos son enviados a una aldea perdida en las montañas del Fénix del Cielo, cerca de la frontera con el Tíbet, para cumplir con el proceso de «reeducación» implantado por Mao Zedong a finales de los años sesenta. Soportando unas condiciones de vida infrahumanas, con unas perspectivas casi nulas de regresar algún día a su ciudad natal, todo cambia con la aparición de una maleta clandestina llena de obras emblemáticas de la literatura occidental. Así pues, gracias a la lectura de Balzac, Dumas, Stendhal o Romain Roland, los dos jóvenes descubrirán un mundo repleto de poesía, sentimientos y pasiones desconocidas, y aprenderán que un libro puede ser un instrumento valiosísimo a la hora de conquistar a la atractiva Sastrecilla, la joven hija del sastre del pueblo vecino.
Con la cruda sinceridad de quien ha sobrevivido a una situación límite, Dai Sijie ha escrito este relato autobiográfico que sorprenderá al lector por la ligereza de su tono narrativo, casi de fábula, capaz de hacernos sonreír a pesar de la dureza de los hechos narrados. Además de valioso testimonio histórico, Balzac y la joven costurera china es un conmovedor homenaje al poder de la palabra escrita y al deseo innato de libertad, lo que sin duda explica el fenomenal éxito de ventas que obtuvo en Francia el año pasado, con más de cien mil ejemplares vendidos apenas dos meses después de su publicación.
«Estamos ante un verdadero regalo [...] Novela sutil, impregnada de una extraña belleza, que ningún amante de la buena literatura se debería perder.» Territorios «Un exquisito texto que les recomiendo [...] lo que Dai Sijie propone es recobrar el recuerdo de esa embriaguez sin resaca que proporcionan las buenas historias.» El País «... una simplicidad y una eficacia narrativas que hacen de Balzac y la joven... un libro subyugante.» Cultural «Les recomiendo encarecidamente que lean Balzac y la joven costurera china, de Dai Sijie, donde se explica cómo el arte puede ser fuente de vida, de inteligencia y felicidad.» La Vanguardia.
OPINIÓN: A pesar del dramatismo es una historia encantadora.

EL NIÑO CON EL PIJAMA DE RAYAS



TÍTULO ORIGINAL:The Boy in the Striped Pyjamas (2006)
AUTOR: John Boyne.
PAÍS: Irlanda.
EDITORIAL:Salamandra.(2007)

TRADUCCIÓN: Gemma Rovira Ortega.
RESEÑA: Estimado lector, estimada lectora:
Aunque el uso habitual de un texto como éste es describir las características de la obra, por una vez nos tomaremos la libertad de hacer una excepción a la norma establecida. No sólo porque el libro que tienes en tus manos es muy difícil de definir, sino porque estamos convencidos de que explicar su contenido estropearía la experiencia de la lectura. Creemos que es importante empezar esta novela sin saber de qué trata.No obstante, si decides embarcarte en la aventura, debes saber que acompañarás a Bruno, un niño de nueve años, cuando se muda con su familia a una casa junto a una cerca. Cercas como ésa existen en muchos sitios del mundo, sólo deseamos que no te encuentres nunca con una. Por último, cabe aclarar que este libro no es sólo para adultos; también lo pueden leer, y sería recomendable que lo hicieran, niños a partir de los trece años de edad.
El editor
OPINIÓN: Muy conmovedor.

viernes, 29 de enero de 2010

MIL SOLES ESPLÉNDIDOS

TÍTULO ORIGINAL: A Thousand Eplendid Suns (2007)
AUTOR: Khaled Hosseini.
PAÍS: Afganistán.
EDITORIAL: Salamandra.(2007)TRADUCCIÓN: Gema Moral Bartolomé.
RESEÑA: Superando con creces el rotundo éxito de Cometas en el cielo —más de seis millones de ejemplares vendidos en treinta idiomas— la segunda novela de Khaled Hosseini saltó de inmediato al primer puesto en todos los países donde se ha publicado. Nueva demostración del asombroso instinto de gran narrador de que goza el autor, el libro cuenta la conmovedora historia de amistad entre dos mujeres afganas de orígenes muy dispares, cuyos destinos se entrelazan por obra del azar y de las convulsiones que ha sufrido Afganistán en los últimos treinta años.
Hija ilegítima de un rico hombre de negocios, Mariam se cría con su madre en una modesta vivienda a las afueras de Herat. A los quince años, su vida cambia drásticamente cuando su padre la envía a Kabul a casarse con Rashid, un hosco zapatero treinta años mayor que ella. Casi dos décadas más tarde, Rashid encuentra en las calles de Kabul a Laila, una joven de quince años sin hogar. Cuando el zapatero le ofrece cobijo en su casa, que deberá compartir con Mariam, entre las dos mujeres se inicia una relación que acabará siendo tan profunda como la de dos hermanas, tan fuerte como la de madre e hija. Pese a la diferencia de edad y las distintas experiencias que la vida les ha deparado,la necesidad de afrontar las terribles circunstancias que las rodean —tanto de puertas adentro como en la calle, donde la violencia política asola el país—, hará que Mariam y Laila vayan forjando un vínculo indestructible que les otorgará la fuerza necesaria para superar el miedo y dar cabida a la esperanza.

BIOGRAFÍA: Khaled Hosseini nació en Kabul, Afganistán, y se trasladó a Estados Unidos en 1980. En 2006 fue nombrado embajador de buena voluntad del ACNUR (Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Refugiados). Tanto su primera novela, Cometas en el cielo, como la posterior Mil soles espléndidos se convirtieron pronto en superventas internacionales y fueron publicados en más de cincuenta países. En 2007 Khaled puso en marcha la Fundación Khaled Hosseini, destinada a proporcionar ayuda humanitaria al pueblo de Afganistán para aliviar su sufrimiento y contribuir a crear prósperas comunidades. Actualmente vive en el norte de California. Para más información sobre la fundación que lleva su nombre, pueden visitar http://www.khaledhosseinifoundation.org/.


OPINIÓN: Una guerra tremenda, personal, familiar, nacional, y un amor por encima de todo. Muy bueno.


COMIENZO: "Mariam tenía cinco años la primera vez que oyó la palabras harami..."

viernes, 22 de enero de 2010

EL CASO DE LAS DOS CIUDADES



TÍTULO ORIGINAL: A Case of Two Cities (2004)
AUTOR: Quiu Xiaolong.
PAÍS: China.
EDITORIAL: Almuzara.(2009)
TRADUCCIÓN: Jose Luis Moreno-Ruiz.

RESEÑA: Una vez más Qiu Xiaolong, el exitoso autor nacido en Shanghai y residente en Washington, nos brinda una obra que es una excelente novela policíaca y al mismo tiempo una ventana desde la que contemplar la China urbana contemporánea. Como en sus anteriores obras, su hechizo seduce a toda clase de lectores, no sólo a los seguidores acérrimos del género negro. «El caso de las dos ciudades" es el cuarto título de la saga que ha hecho célebre a Xiaolong, y uno de los más logrados. En esta ocasión el inspector Chen Cao, de la policía de Shanghai, ha de investigar la corrupción propiciada por las recientes reformas económicas, que alcanza a las altas instancias del Partido Comunista. El anterior encargado de dicha tarea fue hallado muerto en un burdel, tras ingerir una gran dosis de una variedad de "viagra chino". Las pesquisas de Chen le llevarán hasta Estados Unidos al frente de una delegación de escritores en visita de intercambio cultural, y tras la pista de Xing Xing, un magnate que huyó para evitar su procesamiento. Chen se verá atrapado en su intento por preservar su honradez profesional bajo los condicionamientos de un régimen represivo.Esta novela de Xiaolong es también un feliz tributo a la poesía clásica china. Chen, que fue poeta antes que policía, recita diversos poemas en respuesta a los acontecimientos que se van sucediendo. El resultado es fascinante para el lector occidental, que descubre con arrobo la sutileza y filosofía oriental que encierran esas citas.
BIOGRAFÍA: Qiu Xiaolong nació en Shanghai y reside actualmente en Washington (EE UU). Durante la Revolución Cultural su padre fue represaliado y él se vio forzado a dejar la escuela. En 1976 ingresó en la Universidad, donde se especializó en literatura anglo-americana.En 1989 los acontecimientos de Tiananmen le sorprendieron en Estados Unidos, donde estudiaba la obra de T.S. Eliot gracias a una beca de la Fundación Ford. Su nombre descolló entre los simpatizantes del movimiento democrático chino, lo que impidió el regreso a su país. Desde 1994 es profesor de literatura comparada en la Washington University."Muerte de una heroína roja" fue galardonada con el Premio Anthony a la Mejor Primera Novela y resultó finalista del Premio Edgar. Traducida a catorce idiomas, lograría un enorme éxito de crítica y ventas en todo el mundo. Posteriormente publicó "Visado para Shanghai" (Almuzara, 2007) y "Cuando el rojo es negro" (Almuzara, 2009).
OPINIÓN: Emocionante, interesante y con mucha poesía china.

EL GIMNASIO DE GOD


TÍTULO ORIGINAL: God's Gym (2003)
AUTOR: Leon de Winter.
PAÍS: Países Bajos.
EDITORIAL: Salamandra.(2005)
TRADUCCIÓN: Goedele de Esterck.

RESEÑA: Ampliamente difundidas en los Países Bajos y traducidas a más de diez idiomas, las novelas de Leon de Winter combinan la sencillez formal con una asombrosa profundidad psicológica. En ellas suele abordar con un fino sentido del humor los asuntos que más preocupan al ser humano, como el amor y la muerte, la amistad, el deseo o el éxito, así como los postulados y creencias con que el hombre pretende explicarse la reconfortante posibilidad del más allá o desentrañar las complejas leyes físicas que rigen el universo.Después de perder a su única hija, Miriam, en un accidente de tráfico, Joop Koopman, guionista holandés afincado en Los Ángeles, se encierra en casa. Incapaz de enfrentarse a un dolor tan espantoso, Joop se desconecta del mundo, intentando ahogar la pena en alcohol. Sin embargo, el mundo no lo deja abandonarse a su tragedia. Erroll, el entrenador físico dueño de la moto accidentada, no se separa de él, entablando así una extraña amistad que resulta la única ventana de Joop al mundo exterior; su amigo Philip quiere que colabore en una extraña misión para el Servicio Secreto israelí; y su prima Linda, antigua novia de juventud, reaparece en su vida acompañada de un monje tibetano. Pero sólo cuando Joop empieza a obsesionarse con encontrar a la persona que recibió el corazón de su hija, cae en la cuenta por primera vez de que los acontecimientos han escapado a su control y que se encuentra en una vertiginosa carrera hacia la nada.
BIOGRAFÍA: Leon de Winter nació en Hertogenbosch (Países Bajos) en 1954, en el seno de una familia judeoholandesa. Empezó a escribir en la adolescencia, tras la muerte de su padre, y desde los veintidós años se dedica profesionalmente a la literatura y la dirección cinematográfica. Sin duda uno de los autores más relevantes y exitosos de la literatura holandesa contemporánea, sus obras, construidas como si se trataran de guiones cinematográficos, cosechan una tras otra un enorme éxito de crítica y alcanzan siempre los puestos más altos de las listas de ventas, especialmente en Holanda y Alemania. Tres de sus novelas han sido llevadas al cine. En castellano se han publicado Supertex (1995), El hambre de Hoffman(1997) y El cielo de Hollywood (1999). Leon de Winter comparte su residencia entre Los Ángeles y Amsterdam con su esposa, la escritora Jessica Durlacher, y sus dos hijos.
OPINIÓN: Entretenido.

viernes, 15 de enero de 2010

EL DELIRIO DE REMBRANDT

TÍTULO ORIGINAL: Die Farbe Blau (2005)
AUTOR: Jörg Kastner.
PAÍS: Alemania.
EDITORIAL: Maeva.(2006)
TRADUCCIÓN: María José Díez Pérez y Diego Frier Acebal.
RESEÑA: Amsterdam en el siglo XVII: El joven pintor Cornelis Suythof, gran admirador del maestro Rembrandt, trabaja de carcelero en una penitenciaria para sufragar su poco lucrativa profesión cuando, de repente, su hasta ahora tranquila vida se ve perturbada por unos misteriosos asesinatos. Un distinguido comerciante ingresa en prisión tras asesinar a toda su familia; poco después, Ossel, el mejor amigo de Cornelius, acaba en la celda de al lado ya que, en un ataque de locura, mató a su compañera sentimental. Ámsterdam en el siglo XVII: El joven pintor Cornelius Suythof, gran admirador del maestro Rembrandt, trabaja de carcelero en una penitenciaria para sufragar su poco lucrativa profesión cuando, de repente, su hasta ahora tranquila vida se ve perturbada por unos misteriosos asesinatos. Un distinguido comerciante ingresa en prisión tras asesinar a toda su familia; poco después, Ossel, el mejor amigo de Cornelius, acaba en la celda de al lado ya que, en un ataque de locura, mató a su compañera sentimental.

BIOGRAFÍA: Jörg Kastner, nacido en 1962, estudió Derecho antes de dedicarse a la escritura. Gran amante del arte, Kastner basa sus novelas en una exhaustiva investigación. Con su estilo conciso, accesible y a la vez fantástico, ha conquistado a muchos lectores en Alemania. Su novelas Im Schatten von Notre Dame (A la sombra de Notre Dame), Der Engelspapst (El Papa de los Ángeles) y Engelsfluch (La maldición de los Ángeles) han llegado a la lista de los libros más vendidos. En la actualidad vive con su esposa en Hannover. Se puede visitar la página web del autor: http://www.kastners-welten.de/

OPINIÓN: Entretenido.

lunes, 11 de enero de 2010

EL ALQUIMISTA IMPACIENTE



TÍTULO ORIGINAL: El alquimista impaciente(200)
AUTOR: Lorenzo Silva.
PAÍS: España.
EDITORIAL: Destino.


RESEÑA: Un cadáver desnudo, sin rastros de violencia, aparece atado a una cama en un motel de carretera. ¿Se trata o no de un crimen? El sargento Bevilacqua, atípico investigador criminal de la Guardia Civil, y su ayudante, la guardia Chamorro, reciben la orden de resolver el enigma.
La investigación que sigue no es una mera pesquisa policial. El sargento y su ayudante deberán llegar al lado oscuro e inconfesable de la víctima, a su sorprendente vida secreta, así como a las personas que la rodeaban, en su familia, en la central nuclear donde trabajaba. Y desentrañar un cada vez más complejo entramado de dinero e intereses que los llevará a varias ciudades. Pero la clave, como en la alquimia, está en la paciencia; la que necesitarán los investigadores y también la que les faltó, de uno u otro modo, a los personajes con los que se tropiezan en su búsqueda.
Una novela de corte policíaco que es mucho más que un relato de intriga, y en la que descubrir a la víctima es casi más importante que descubrir a su asesino. Como en los libros de Chandler y Hammett, no se trata de resolver un crimen como quien resuelve un acertijo, sino que hay que sumergirse en las circunstancias y personajes que rodean la muerte, en su trasfondo social.
OPINIÓN: Entretenido.
COMIENZO: "La postura era culquier cosa menos confortable..."

BEIRUT, I LOVE YOU


TÍTULO ORIGINAL: Beiryt, I love you: A memoire(2008)
AUTOR: Zena El Khalil.
PAÍS: Líbano.
EDITORIAL: Siruela.(2009)
DISEÑO DE CUBIERTA: Gloria Gauger.
TRADUCCIÓN: Clara Ministral.

RESEÑA: Ésta es la historia de Zena, una joven atrapada en el hechizo de una ciudad que amenaza con sumergirla en un mar de guerra, dolor y aventuras amorosas. En las calles, las milicias armadas delimitan sus territorios mientras los obreros reconstruyen la ciudad. Familias enteras de refugiados duermen en una sola cama mientras chicas teñidas de rubio se dirigen a la siguiente megadiscoteca donde, a modo de combustible, circula la droga. Las bombas pueden empezar a caer en cualquier momento...Mientras, Zena y Maya, su mejor amiga, deben dar sentido a sus vidas en medio de esta locura y sortear las múltiples obsesiones de esta ciudad: operaciones de cirugía estética, Kalashnikov, encontrar marido. Escrita con tanta sinceridad como tolerancia, la novela autobiográfica de esta gran artista libanesa opone el amor y el arte a la constante amenaza de la guerra.Una Beirut sensual y visceral que se puede oler, oír, sentir.


BIOGRAFÍA: (Londres, 1976), pintora libanesa, realiza instalaciones y es también comisaria de exposiciones y activista en organizaciones ecologistas. Ha vivido en Nigeria y en las ciudades de Nueva York y Beirut. Durante los ataques a Líbano de julio de 2006, su blog beirutupdate.blogspot.com fue aclamado en todo el mundo y publicitado en portales de noticias como la CNN y la BBC. Parte de su contenido se publicó en las ediciones electrónicas de The Guardian y Der Spiegel. Vive y trabaja en Beirut y se puede visitar su página web: http://www.ziggydoodle.com/.


OPINIÓN: Dura, tierna, sensible.

CRISTOBAL COLÓN

TÍTULO: Cristobal Colón "Llora por tí la tierra".
AUTOR: Ramón Hernández
EDITORIAL: Nobel (1992)

domingo, 10 de enero de 2010

CON ANUNCIO


TÍTULO ORIGINAL: Can anuncio(2009)
AUTOR: Rosa Ribas.
PAÍS: España.
EDITORIAL: Viceversa.

RESEÑA: El glamuroso mundo de la publicidad se encuentra conmocionado… La agencia de publicidad de Fráncfort Baumgard & Holder lleva días recibiendo amenazas anónimas, hasta que sucede un brutal acontecimiento. ¿Se trata de una simple guerra entre agencias por la realización de una importante campaña o se esconden otros intereses? La comisaria Cornelia Weber-Tejedor, hija de una emigrante gallega y de un alemán, se hace cargo de una investigación que deja al descubierto el trasfondo más oscuro de la capital financiera de Europa..., y los entresijos de la complicada vida de esta peculiar comisaria. Rosa Ribas da vida con este personaje a una investigadora única en el panorama del género negro internacional.
OPINIÓN: Sobran las relaciones entre los policías, no aportan nada y son muy aburridas.

MARLENE


TÍTULO ORIGINAL: Marlene (Nace el tango, nace el amor) (2000)
AUTOR: Florencia Bonelli.
PAÍS: Argentina.
EDITORIAL: SUMA.(2009)
DISEÑO DE CUBIERTA: Romi Sanmartí.
RESEÑA: El tango nace en el barrio porteño de La Boca y un amor imposible crece en sus calles
Micaela Urtiaga Four, más conocida como la divina Four, es la soprano con más éxito que pisa los escenarios europeos de principios del siglo XX. Pero la soledad y los recuerdos la hacen regresar a su Argentina natal en busca de un poco de paz y consuelo para su alma. Aunque el panorama con el que se encuentra en Buenos Aires no es precisamente el que esperaba… Por culpa de su hermano, en su vida se cruza Carlo Varzi, el proxeneta más conocido del barrio suburbano de La Boca, un pequeño hombre sin escrúpulos, hijo de inmigrantes italianos que chantajea a Micaela, obligándola a cantar tangos en sus burdeles bajo el seudónimo de Marlene. Pronto surge entre ellos una atracción fatal contra la que les es difícil luchar, a pesar de que los dos saben que pertenecen a clases y mundos totalmente opuestos.Florencia Bonelli, la gran autora de novela histórica argentina más importante del momento, nos deleita con unos personajes de esos que llegan al alma y un retrato preciso de una época, la del nacimiento del tango. Sus diálogos, ágiles y vivos, sus pasiones extremas y su impecable narración están llenos de rebosante sensualidad.
OPINIÓN: Sensual y muy entretenida y emocionante.

jueves, 7 de enero de 2010

LA REINA EN EL PALACIO DE LAS CORRIENTES DE AIRE


AUTOR: Stieg Larsson.
PAÍS: Suecia.
TRADUCCIÓN: Martin Lexell y Juan José Ortega.
EDITORIAL: Destino. (2009).

RESEÑA: Como ya imaginábamos, Lisbeth no está muerta, aunque no hay muchas razones para cantar victoria: con una bala en el cerebro, necesita un milagro, o el más habilidoso cirujano, para salvar la vida. Le esperan semanas de confinamiento en el mismo centro donde un paciente muy peligroso sigue acechándola: Alexander Zalachenko, Zala. Desde la cama del hospital, y pese a su gravísimo estado, Lisbeth hace esfuerzos sobrehumanos para mantenerse alerta, porque sabe que sus impresionantes habilidades informáticas van a ser, una vez más, su mejor defensa.
Entre tanto, con una Erika Berger totalmente inmersa en las luchas de poder y las estrategias comerciales del poderoso periódico Svenska Morgon-Posten, en horas bajas tras el descenso de las ventas y de los anunciantes, Mikael se siente muy solo. Quizás Lisbeth le haya apartado de su vida, pero a medida que sus investigaciones avanzan y las oscuras razones que están tras el complot contra Salander van tomando forma, Mikael sabe que no puede dejar en manos de la Justicia y del Estado la vida y la libertad de Lisbeth. Pesan sobre ella durísimas acusaciones que hacen que la policía mantenga la orden de aislamiento, así que Kalle Blomkvist tendrá que ingeniárselas para llegar hasta ella, ayudarla, incluso a su pesar, y hacerle saber que sigue allí, a su lado, para siempre.

OPINIÓN: Muy entretenida. La mejor de la serie.

COMIENZO: http://www.serielarsson.com/descargas/Primer_capitulo_La_reina.pdf

miércoles, 6 de enero de 2010

LOS PILARES DE LA TIERRA


TÍTULO ORIGINAL: The Pillars of the Earth (1989)
AUTOR: Ken Follet.
PAÍS: Reino Unido.
TRADUCCIÓN: Rosalía Vázquez.
EDITORIAL: Plaza & Janés.(2000)

RESEÑA: El gran maestro de la narrativa de acción y suspense nos transporta a la Edad Media, a un fascinante mundo de reyes, damas, caballeros, pugnas feudales, castillos y ciudades amuralladas. El amor y la muerte se entrecruzan vibrantemente en este magistral tapiz cuyo centro es la construcción de una catedral gótica. La historia se inicia con el ahorcamiento público de un inocente y finaliza con la humillación de un rey. Los pilares de la Tierra es la obra maestra de Ken Follett y constituye una excepcional evocación de una época de violentas pasiones.
BIOGRAFÍA: Ken Follett nació en Cardiff, Gran Bretaña, en 1949 y estudió en el University College de Londres. Tras acabar sus estudios, inició su carrera profesional como periodista. En 1978 publicó su primera novela, La Isla de las Tormentas, llevada a la gran pantalla como El ojo de la aguja, que se convirtió rápidamente en un éxito editorial. Tras su primer logro, Ken Follett demostró que era mucho más que una promesa, obteniendo el favor del público y de la crítica especializada con cada una de sus novelas. Entre su prolífica obra cabe destacar: Los pilares de la Tierra, su muy esperada continuación Un mundo sin fin, Noche sobre las aguas, Una fortuna peligrosa, Un lugar llamado libertad, El tercer gemelo, En la boca del dragón, Doble juego, Alto riesgo, Vuelo final y En el blanco.
OPINIÓN: Demasiada historia narrativa, muy plana, le falta chispa.
COMIENZO: "Los chiquillos llegaron temprano para el ahorcamiento..."

EL PAPA MAGO



TÍTULO ORIGINAL: El papa mago (2008)
AUTOR: Miguel Ruiz Montáñez.
PAÍS: España.
EDITORIAL: mr. ediciones.
RESEÑA: Una misteriosa máquina con aspecto diabólico es hallada en el interior de un castillo del siglo X, en Reims, región de Champagne.El conde de Divange descubre que se trata de la mítica cabeza parlante de Silvestre II, el papa del año Mil, también conocido como el papa mago que, según la leyenda, la construyó haciendo uso de los secretos más recónditos de la sabiduría antigua y, probablemente, con la ayuda del diablo.Pero la máquina contiene las claves de los extraños sucesos acaecidos al final del primer milenio, en el cambio del año 999 al 1000, cuando se produjeron inexplicables hechos en una población aterrorizada por profecías apocalípticas que señalaban el fin del mundo.
La repentina desaparición del conde introducirá a su hija y a un detective en una espiral de peligrosos acontecimientos que les llevará por diferentes países y que les hará ver que hay mucha gente interesada en tener acceso a los sorprendentes secretos ocultos.El Papa Mago es una trepidante novela plagada de enigmas, que desde una óptica actual y en clave de thriller, introducirá al lector en una época desconocida y apasionante.
BIOGRAFÍA: Miguel Ruiz Montañez (Málaga, 1962) es ingeniero y licenciado en Ciencias Económicas, campo en el que tiene varias obras publicadas. Desde hace más de diez años es profesor asociado en la Universidad de Santo Domingo, República Dominicana. Precisamente en ese país transcurre gran parte de La tumba de Colón, su primera novela.
OPINIÓN: Entretenida, fácil de leer, historia bastante simple.
COMIENZO: En el final del primer milenio, en el entorno del mítico año mil, se produjeron en Europa...Un inesperado rayo de luz alumbró la mesa de trabajo del conde,...

martes, 5 de enero de 2010

LA MAESTRA DE PIANO



AUTOR: Janice Y.K. Lee. (2009)
PAÍS: Hong Kong.
TRADUCCIÓN: Gema Moral Bartolomé.

EDITORIAL: Salamandra.(2009)

RESEÑA: La maestra de piano, novela que evoca con extraordinaria riqueza de matices la vida de un fascinante grupo de personajes en Hong Kong antes y después de la invasión japonesa, ha tenido una gran acogida entre los críticos y los lectores españoles, de forma que se publica una segunda edición apenas dos semanas después de su llegada a las librerías.«Esta primera y excelente novela de Janice Y.K. Lee habla de la codicia, el amor, el deseo, la guerra [...] y de Hong Kong, una ciudad que asiste fría y distante a la ascensión de unos, la caída de otros, y la ruina moral de casi todos.» La Vanguardia«La maestra de piano es un delicioso artefacto literario que conviene leer con detenimiento. [...] Janice Lee es una observadora meticulosa e incisiva, atenta a los detalles aparentemente triviales. [...] Un debut sobresaliente.» El Correo.


BIOGRAFÍA: Janice Y.K. Lee nació y se crió en Hong Kong. Realizó sus estudios universitarios en Harvard, y trabajó como editora en las revistas Elle y Mirabella en Nueva York, antes de dedicarse plenamente a la escritura. La maestra de piano, su primera novela, suscitó un notable interés internacional que culminó con la venta de los derechos de traducción a diecinueve lenguas. En las semanas inmediatamente posteriores a su publicación en Estados Unidos, en marzo de 2009, la novela se situó en las principales listas de libros más vendidos de aquel país. En la actualidad, Janice Y.K. Lee ha vuelto a residir en su ciudad natal.


OPINIÓN: Entretenido, interesante, emocionante.
COMIENZO: Todo empezó como un accidente. El conejito de porcelana Herend cayó dentro del bolso de Claire...

LAS MARISMAS


TÍTULO ORIGINAL: Myrin (2000)
AUTOR: Arnaldur Indridason.
PAÍS: Islandia.
TRADUCCIÓN: Kristin Arnadottir.
EDITORIAL: RBA.(2006)

RESEÑA: Holberg, un camionero de sesenta y nueve años, aparece asesinado en el sótano de su casa en el barrio de Las Marismas, en Reikiavik, junto a una nota incompleta de lo que aparenta una confesión -"Yo soy el..."-, que sólo cobrará sentido para Erlendur y su inseparable Sigurdur Óli cuando encuentran la foto de la tumba de una niña. Sin embargo, esa niña, fallecida hace más de cuarenta años, no fue asesinada. ¿Qué significa entonces el mensaje del misterioso Holberg, a quien nadie parece conocer? El drama que esconde la biografía del viejo y la exhumación del cadáver de la niña provocará el regreso de viejos fantasmas, también a la vida de Erlendur. Y, en el peor momento, una joven novia desaparece de su propio banquete de bodas. Ésta es la novela que dio a conocer en España a Arnaldur Indridason y al inspector Erlendur Sveinsson que, viejo y solitario, angustiado y brillante, se ha hecho cómplice de millones de lectores de todo el mundo.
OPINIÓN: Entretenido.
COMIENZO: Las palabras estaban escritas a lápiz en una hoja de papel colocada sobre el cadáver...