miércoles, 31 de agosto de 2011

UNA MAÑANA PERDIDA



TÍTULO ORIGINAL: Dimineata pierduta (2003)
AUTOR: Gabriela Adamesteanu.
PAÍS: Rumanía.
TRADUCCIÓN: Susana Vázquez Alvear.
EDITORIAL: Lumen (2007).

RESEÑA:Toda la historia reciente de Rumania a través de los ojos de una anciana que pasea una mañana por las calles de Bucarest.

En una fría mañana de invierno, Vica, una mujer de setenta años, se encamina sola por las calles de Bucarest. Su intención es la de visitar a su hermana y después ir hasta la mansión de su antigua patrona para intercambiar comida y recordar los viejos tiempos. Cargada de bolsas, envuelta en un viejo mantón y un sinfín de bufandas, Vica empieza un peregrinaje en el que se desgrana su vida, y a la vez se resume la historia de Rumania desde antes de la I Guerra Mundial, hasta hoy. Es así, como esa mañana perdida, unas horas que parecen transcurrir entre charlas frívolas, colas en las paradas de autobús y esperas delante de puertas cerradas, se transforma en una épica de la vida cotidiana.

BIOGRAFÍA: Gabriela Adamesteanu es una de las autoras de más prestigio de Rumania.

OPINIÓN: Lento, repetitivo y aburrido.

EL COMIENZO:
En otras épocas, ¿habría estado ella así, días enteros sin moverse de casa, como ahora? ¡Ni muerta! Habría sentido que se le caía la casa encima. Se las arreglaba lo mejor que podía y, ¡hala!, a la calle. Hoy visitaba a uno, mañana a otro: iba de casa en casa; pero volver a la suya con las manos vacías, eso sí que nunca; andaba de palique con todo el mundo, se enteraba de todo; después de tanto estar con el mudo del marido, le entran a una ganas de salir pitando… Nunca tuvieron grandes temas de conversación, pues, al fin y al cabo, ¿de qué se puede hablar con los hombres?
—El marido, que sepa de ti solo de cintura para abajo… —dice, y la cuñada, al escucharla, se encrespa.

domingo, 21 de agosto de 2011

PRIVADO DE TÍTULO


TÍTULO ORIGINAL: Privo di titolo (2005)
AUTOR: Andrea Camilleri.
PAÍS: Italia.
TRADUCCIÓN: María Antonia Menini Pagés.
EDITORIAL: Salamandra (2007).

RESEÑA:En una nueva demostración de sus dotes narrativas, que en esta novela alcanzan nuevas cotas de excelencia, Andrea Camilleri reafirma su categoría de maestro del retrato psicológico y social. Sin renunciar al tono socarrón que lo caracteriza, el gran autor siciliano aborda con rigor la investigación de unos hechos verídicos acaecidos durante las primeras décadas del siglo pasado, exponiendo sin remilgos la capacidad del poder político para envolver la realidad en un manto de mistificación y retórica exaltadora, hasta el punto de llevarla al límite del absurdo.
Corre el año 1941 cuando el narrador asiste con sus compañeros de colegio a la conmemoración de la muerte del joven Gigino Gattuso, el «único mártir fascista siciliano», que veinte años atrás había caído durante un enfrentamiento con un grupo de militantes comunistas. Paso a paso y detalle a detalle, como si de una moviola se tratase, el autor repasa la secuencia de los acontecimientos, alternando la malicia burlona con una magnánima compasión por las víctimas de los dos bandos, a su manera siempre inocentes. Tan inocente es el comunista inculpado como el difunto fascista, obviamente ajeno a la póstuma conspiración política que lo despojó de la dignidad de simple muerto «sin título». Y como si el relato de esta farsa no bastara, Camilleri añade, a modo de colofón, la monumental fantochada que supuso el proyecto Mussolinia, la ciudad-jardín ideada por los jerarcas de Caltagirone para dejar testimonio eterno de la gloria del Duce.
Enormemente divertido a la par que profundo, nadie como Andrea Camilleri para alumbrar los aspectos más oscuros y trágicos del espíritu humano.

OPINIÓN: Interesante.

sábado, 20 de agosto de 2011

LA ENCANTADORA DE FLORENCIA



TÍTULO ORIGINAL: The Enchantress of Florence (2008)
AUTOR: Salman Rushdie.
PAÍS: India.
TRADUCCIÓN: Carlos Milla soler.
EDITORIAL: Mondadori (2009).


RESEÑA:Finales del siglo XVI. Un extranjero llega a la corte de Akbar el Grande (1519-1605), emperador del Imperio mogol, en la fastuosa ciudad de Fatehpur Sikri, en la India. Es el portador de un secreto que podrá traerle la mayor de las fortunas o costarle la vida. Un secreto digno solo de los oídos del emperador y que tiene que ver con su propia historia, la historia de sus antepasados, concretamente de su tíaabuela, la princesa oculta Qara Köz, descendiente directa de Genghis Kan, también conocida como «la encantadora de Florencia.» Una princesa olvidada por todos, su doble, un emperador poderosísimo enamorado de una mujer imaginaria, guerreros seducidos al final de cada batalla, un extranjero y su secreto, prostitutas arteras y una ciudad imposible. Entreverando la Historia con la ficción, Salman Rushdie reconstruye un apasionante periodo histórico, el situado entre 1501 y 1585, y narra la fundación del Imperio Mogol y las luchas que finalmente darían lugar a la India.

«Para Rushdie, su pluma es la varita de un mago. En su última novela hay más magia que realismo. Pero es, creo, una de sus mejores novelas.»
John Sutherland. Financial Times Magazine

«La encantadora de Florencia devuelve a Rushdie a las raíces de su arte y su talento.»
Boyd Tonkin

«Es la mano del artista maestro lo que le da a este libro su glamour y su poder, su humor y su capacidad de sorprender, su brío, su gloria. Es un relato maravilloso, lleno de locuras y encantamientos. El Este se topa con el Oeste con un choque de platillos y un estallido de fuegos artificiales.»
Ursula K. Le Guin, The Guardian

OPINIÓN: Muy aburrido.

viernes, 19 de agosto de 2011

EL ÚLTIMO GOLPE



TÍTULO ORIGINAL: Indigo slam (1997)
AUTOR: Robert Crais.
PAÍS: Estados Unidos.
TRADUCCIÓN: Francesc Reyes Camps.
EDITORIAL: Ediciones B (2011).
RESEÑA:Tres años después de que, gracias al programa de protección de testigos, su familia abandonara Seattle y se salvara por minutos de ser asesinada, Clark Hewitt se encuentra huyendo de nuevo. Pero esta vez sin los suyos consigo. Su hija mayor, Teri, que a sus quince años tiene la experiencia de una mujer de cuarenta, conduce a sus hermanos a la oficina del detective Elvis Cole, a quien le entrega un grueso fajo de billetes y contrata para que encuentre a su padre.
Al principio parece un caso sencillo. A Cole no le toma mucho tiempo descubrir que Clark ha regresado a Seattle, y para cuando se lo diga a sus hijos, probablemente ya se habrá puesto en contacto con ellos. Pero todo lo que Cole encuentra son pistas que indican problemas: Clark es un drogadicto y un falsificador que ha entregado a las autoridades pruebas contra la mafia rusa, que ahora está decidida a matarlo. Pero no puede buscar la ayuda del FBI porque Clark ha vuelto a las andadas y de nuevo está imprimiendo billetes falsos.
Las cosas no marchan mucho mejor en la vida de Cole. Su novia, Lucy Chenier, fiscal de Baton Rouge, está buscando un trabajo que la mantenga tan cerca de él como le sea posible, pero su ex marido ha resuelto ponérselo difícil. Cole tendrá que mantenerlo a raya, y no sólo a él sino a los federales y a la mafia rusa, en un intento por poner un poco de orden en su vida.

BIOGRAFÍA: Antes de dedicarse en exclusiva a la escritura, Robert Crais (Louisiana, EE. UU.) fue guionista de series televisivas tan exitosas como "Canción triste de Hill Street" o "Corrupción en Miami". A mediados de los años ochenta decidió consagrarse al sueño de ser novelista. Tras algunos intentos infructuosos, la muerte de su padre le sirvió de inspiración para crear al detective Elvis Cole. La novela resultante, "El mono bajo la ...


OPINIÓN: Muy simple tanto la historia como la manera de contarla.

miércoles, 17 de agosto de 2011

PLANIFICACIÓN FAMILIAR



TÍTULO ORIGINAL: Family Planning (2010)
AUTOR: Karan Mahajan.
PAÍS: India.
TRADUCCIÓN: Albert Vitó i Godina.
EDITORIAL: Destino (2010).
RESEÑA:Arjun, un chaval de dieciséis años, no puede aguantar más: después de sorprender a sus padres la noche anterior en pleno frenesí amoroso, le pregunta a su padre, el flamante y medio sordo ministro de Desarrollo Urbano de Delhi, por qué sigue teniendo hijos (son ya trece más uno en camino). El señor Ahuja no duda un momento: el comité de su partido ha concluido, tras un estudio científico, que en la India hacen falta hindúes. Esta respuesta, que casa perfectamente con sus principios nacionalistas y anti-musulmanes, es falsa: en realidad al señor Ahuja sólo le excita su mujer cuando está embarazada. Y es que la feísima y desgraciada Sangita no fue escogida por el señor Ahuja. Su matrimonio concertado tuvo un ligero contratiempo: la novia fue remplazada en el último minuto por su feísima hermana y, presionado ante el posible escándalo, al señor Ahuja no le quedó opción. Pero meses después, tras una única noche de sexo, el señor Ahuja descubre la irremediable excitación que le causa su mujer cuando está embarazada.



OPINIÓN: Escenas humorísticas con toques dramáticos y con un final bastante anodino.

martes, 16 de agosto de 2011

EL FANTASMA DE HARLOT





TÍTULO ORIGINAL: Harlot's Ghost(1991)
AUTOR: Norman Mailer.
TRADUCCIÓN: Rolando Costa Picazo.
PAÍS: Estados Unidos.
EDITORIAL: Anagrama (2003).



RESEÑA:El cadáver de Hugh Montague, antiguo oficial de la CIA, es descubierto flotando en un lago, con la cara destrozada. Harlot, tal era su nombre en clave, no trabajaba ya en la Agencia, pero aún continuaba investigando lo que él llamaba «los Grandes Santones». Su desaparición abre ahora un interrogante: ¿Se ha suicidado, ha sido asesinado o es sólo un montaje para poder desaparecer de la vida pública? Harry Hubbard, ahijado de Harlot, casado con su ex esposa, sabe que también su vida está en peligro. Decide huir. Durante un año, escondido en un hotelucho de Nueva York, escribe sus memorias. En esta novela, Norman Mailer descubrirá no sólo una historia apasionante sino, también, la posibilidad de conocer el funcionamiento interno de la CIA; su formación, sus métodos, sus objetivos...


BIOGRAFÍA: Norman Mailer (New Jersey, 1923) es uno de los mayores escritores norteamericanos contemporáneos, así como una figura central en el panorama cultural: novelista, periodista, director de cine, activista político, aspirante a alcalde de Nueva York y enfant terrible todoterreno.




OPINIÓN: Muy densa y realista. Entretenida.

lunes, 15 de agosto de 2011

LA FAMILIA PÉREZ

AUTOR: Christine Bell.
PAÍS:Estados Unidos.
EDITORIAL: Plaza & Janés.(1994)
RESEÑA:Cubanos en Miami.
OPINIÓN: Entretenido.

domingo, 14 de agosto de 2011

TIERRA HUMANA

AUTOR: Pramoedya Ananta Toer.
PAÍS: Indonesia.
EDITORIAL: Planeta.
RESEÑA:El ambiente multiétnico, la lengua como elemento unificador de un pueblo, la lucha de la mujer para salir de su humillación y el combate contra la opresión holandesa son algunos de los elementos que sazonan una historia llena de sentimiento, de personajes vivídos y de maestría literaria.



OPINIÓN: Muy entretenido e interesante.

miércoles, 10 de agosto de 2011

EL FUGITIVO

AUTOR: Pramoedya Ananta Toer.
TRADUCCIÓN: Elena de Gran Aznar.
PAÍS: Indonesia.
EDITORIAL: Plaza & Janés.
RESEÑA: Hardo, fugitivo de las tropas japonesas, vuelve al pueblo disfrazado de mendigo.
OPINIÓN: La traición y el miedo. Muy dramático y muy humano.