lunes, 31 de enero de 2011

LA MUJER DE VERDE

AUTOR: Arnaldur Indridason
TRADUCCIÓN: Enrieur Bernárdez
PAÍS: Islandia.
EDITORIAL: RBA (2009)

RESEÑA: Unos obreros de la construcción en Reykjavik descubren una tumba mientras trabajan. Años antes, esa parte de la ciudad era todo colinas, y Erlendur y su equipo esperan que sea un caso típico de desaparición; quizá alguien una vez se perdió en la nieve y ha permanecido enterrado durante décadas. Pero las cosas nunca son tan sencillas. Mientras Erlendur atraviesa problemas familiares, su caso desentierra muchos otros relatos de dolor familiar.
BIOGRAFÍA: ARNALDUR INDRIDASON (Islandia, Reykjavik, 1961)
Es uno de los más importantes autores de novela negra nórdica. Ha trabajado, durante veinte años, principalmente para Morgunbladid, el diario más importante de Islandia. Es autor de ocho novelas policíacas y un thriller. Tiene todos los premios de novela negra más importantes, entre ellos el Premio Golden Dagger 2005 por La mujer de verde y el Glass Key Award.
OPINIÓN: Muy entretenido. Suspense hasta el final.

viernes, 21 de enero de 2011

JAZZ EN EL DESPACHO DE HITLER


TÍTULO ORIGINAL: Jazz en el despacho de Hitler. (2010)
AUTOR: Plàcid García Planas.
PAÍS: España.
EDITORIAL: Península (2010)

RESEÑA:La obra ganadora del premio Godó de periodismo de investigación y reporterismo 2010.
Instantes determinantes del siglo xx y de las contiendas bélicas que lo han atravesado contados desde otro prisma.

¿Qué explica mejor la guerra? ¿Las ofensivas del ejército afgano contra los talibanes o el ansia de los soldados por grabar el combate en sus móviles Nokia? ¿Dónde se encuentra la noticia? ¿En el hecho de que Bet Furik es el pueblo de Cisjordania del que más mártires han salido o en el que el primer suicida hizo estallar su cuerpo vestido con la camiseta del Real Madrid y el segundo era del Barça? ¿Qué es más desconcertante: que el puesto fronterizo donde empezó la Segunda Guerra Mundial sea hoy una zona gay o que el lugar donde colgaron a Mussolini sea, en la actualidad, un McDonald’s?

Plàcid Garcia-Planas, uno de los más destacados reporteros de La Vanguardia, nos relata cómo la paradoja —y con ella el dolor y la melancolía— es, quizá, la forma más eficaz de explicar la atrocidad las guerras de nuestro tiempo.
BIOGRAFÍA: Garcia-Planas nació en el seno de una familia textil de Sabadell en 1962. Licenciado en Periodismo por la Universidad de Navarra, es reportero de La Vanguardia de Barcelona desde 1988. En su amplia trayectoria profesional ha cubierto las guerras yugoslavas, las dos guerras del Golfo y los conflictos de Líbano, Israel, Palestina y Afganistán, entre otros. Es autor de La revancha del reportero, libro en el que sigue la huella a siete grandes corresponsales de guerra de La Vanguardia desde 1893. Con esta obra, Jazz en el despacho de Hitler, ha sido galardonado con el Premio Godó de Periodismo de Investigación y Reportaje.
OPINIÓN: Interesante.

miércoles, 19 de enero de 2011

LA PLAYA DE LOS AHOGADOS


TÍTULO ORIGINAL: La playa de los ahogados. (2009)
AUTOR: Domingo Villar.
PAÍS: España.
EDITORIAL: Siruela (2009)

RESEÑA:«La playa de los ahogados es honda y humana... ¡Perdonen que no evite empujar hacia su lectura!»
Pilar Castro, El Cultural, El Mundo

Una mañana, el cadáver de un marinero es arrastrado por la marea hasta la orilla de una playa gallega. Si no tuviese las manos atadas, Justo Castelo sería otro de los hijos del mar que encontró su tumba entre las aguas mientras faenaba. Sin testigos ni rastro de la embarcación del fallecido, el lacónico inspector Leo Caldas se sumerge en el ambiente marinero del pueblo, tratando de esclarecer el crimen entre hombres y mujeres que se resisten a desvelar sus sospechas y que, cuando se deciden a hablar, apuntan en una dirección demasiado insólita. Un asunto brumoso para Caldas, que atraviesa días difíciles: el único hermano de su padre está gravemente enfermo y su colaboración radiofónica en Onda Vigo se está volviendo insoportable. Tampoco facilita las cosas el carácter impulsivo de Rafael Estévez, su ayudante aragonés, que no acaba de adaptarse a la forma de ser del inspector.
BIOGRAFÍA: Domingo Villar, gallego emigrado a Madrid, ha ejercido como guionista de cine y televisión. Ligado desde niño al mundo del vino, desde hace años es crítico gastronómico en una emisora de radio nacional y colaborador habitual en diversas publicaciones escritas. Obtuvo con su primera novela Ojos de agua, el I Premio Sintagma, el Premio Brigada 21 y el Premio Frei Martín Sarmiento, y fue finalista en dos categorías de los Crime Thiller Awards en Reino Unido. Hasta la fecha ha sido traducido a seis idiomas .
OPINIÓN: Muy bueno. Emocionante e interesante.

LEER: Fragmento.

martes, 18 de enero de 2011

EL COMPLOT DE WHAITECHAPEL

TÍTULO ORIGINAL: The Whitechapel Conspiracy. (2001)
AUTOR: Anne Perry.
TRADUCCIÓN: Aurora Echevarría.
PAÍS: Reino Unido.
EDITORIAL: Plaza&Janés (2003)

RESEÑA:El superintendente Pitt se ve involucrado en una conspiración política que amenaza con derrocar la monarquía.
Gracias al testimonio clave del superintendente Thomas Pitt, el soldado y caballero John Adinett es sentenciado a la horca por el inexplicable asesinato de su gran amigo, Martin Fetters. Sin embargo, en vez de ser felicitado, Pitt es relevado de su puesto, alejado de su familia y destinado a una de las zonas más peligrosas y sórdidas de Londres: Whitechapel, en el East End.
Mientras él sigue la pista de complots anarquistas contra la corona, su esposa Charlotte se sirve de sus contactos en la alta sociedad para descubrir los móviles de un asesinato que costó la muerte de Fetters, la condena de su mejor amigo y la degradación de su marido.
En la entrega vigésima primera de la serie protagonizada por Thomas Pitt y su esposa Charlotte, Anne Perry nos sumerge con maestría en las luces y sombras de una sociedad, la victoriana, que ve tambalear sus cimientos más sagrados.

BIOGRAFÍA: Anne Perry nació en Blackheath, Inglaterra, en 1938. Su escolarización fue interrumpida en varias ocasiones por los frecuentes cambios de domicilio y sucesivas enfermedades, que la llevaron a dedicarse a la lectura apasionadamente. Su padre trabajó como astrónomo, matemático y físico nuclear. Él fue quien la animó a dedicarse a la escritura. Tardó veinte años en publicar su primer libro. Durante todo ese tiempo tuvo diferentes trabajos para ganarse la vida y dedicarse a lo que realmente era su pasión: escribir. Su primera novela sobre la serie del inspector Pitt, editada en 1979, fue Crímenes de Cater Street, publicada también en esta colección. Anne Perry se ha consagrado como consumada especialista en la recreación de los claroscuros, contrastes y ambigüedades de la sociedad victoriana. Su serie de novelas protagonizadas por el inspector Pitt y su perspicaz esposa Charlotte es seguida por millones de lectores en todo el mundo.
OPINIÓN: Muy entretenido.

lunes, 17 de enero de 2011

EN LENGUA MATERNA


TÍTULO ORIGINAL: Native Speaker. (1995)
AUTOR: Chang-Rae Lee..
TRADUCCIÓN: Jesús Zulaika.
PAÍS: Estados Unidos.
EDITORIAL: Anagrama (2001)

RESEÑA: Henry Park tiene poco más de treinta años, es hijo de inmigrantes coreanos y ya no vive con Lelia, su mujer americana. Ella, antes de abandonarlo le ha dejado una lista en la que enumera sus 'cualidades': maravilloso en la cama pero extranjero emocional, neoamericano, traidor, espía... Y Henry es todo eso, y también un inteligente espectador de su propia vida y de las vidas ajenas, un casi americano que a pesar de su perfecto inglés, de sus estudios universitarios, de su estatuto de clase media alta, vive en una suerte de extrañamiento sutil, que hace que su estar en el mundo sea una perfecta simulación.

BIOGRAFÍA: Chang-Rae Lee nació en Corea del Sur en 1965, y emigró a los Estados Unidos con su familia cuando tenía tres años.
OPINIÓN: Suspense. Un poco agobiante.

domingo, 16 de enero de 2011

EL VIEJO Y EL MAR


TÍTULO ORIGINAL: The old man and the sea. (1951)
AUTOR: Ernest Hemingway.
TRADUCCIÓN: Lino Noval Calvo.PAÍS: estados Unidos.
EDITORIAL: Sirpus(2002)
RESEÑA:Esta 50 aniversario de su 1ª publicación
El viejo y el mar es una espléndida muestra de la capacidad del ser humano para enfrentarse a situaciones extremas. Relato de la lucha solitaria de un viejo pescador con un enorme pez.
OPINIÓN: Apasionante.

sábado, 15 de enero de 2011

EL INVIERNO EN LISBOA



TÍTULO ORIGINAL: El invierno en Lisboa. (1987)
AUTOR: Antonio Muñoz Molina.
PAÍS: España.
EDITORIAL: Planeta (2010)
RESEÑA:Esta historia es un homenaje al cine «negro» americano y a los tugurios en donde los grandes músicos inventaron el jazz, una evocación de las pasiones amorosas que discurren en el torbellino del mundo y el resultado de la fascinación por la intriga que enmascara los motivos del crimen.
Entre Lisboa, Madrid y San Sebastián, la inspiración musical del jazz envuelve una historia de amor. El pianista Santiago Biralbo se enamora de Lucrecia y son perseguidos por su marido, Bruce Malcolm. Mientras, un cuadro de Cézanne también desaparece y Toussaints Morton, procedente de Angola y patrocinador de una organización ultraderechista, traficante de cuadros y libros antiguos, participa en la persecución. La intriga criminal se enreda siguiendo un ritmo meticuloso e infalible.


BIOGRAFÍA: Úbeda, Jaen, 1956. Cursó estudios de periodismo en Madrid y se licenció en historia del arte en la Universidad de Granada. Ha reunido sus artículos, reconocidos en 2003 con los premios González-Ruano de Periodismo y Mariano de Cavia, en volúmenes como El Robinson urbano (1984; Seix Barral, 1993 y 2003). Su obra narrativa comprende Beatus Ille (Seix Barral, 1986 y 1999), El invierno en Lisboa (Seix Barral, 1987 y 1999), que recibió el Premio de la Crítica y el Premio Nacional de Literatura, ambos en 1988, Beltenebros (Seix Barral, 1989 y 1999), El jinete polaco (1991; Seix Barral, 2002), que ganó el Premio Planeta en 1991 y nuevamente el Premio Nacional de Literatura en 1992, Los misterios de Madrid (Seix Barral, 1992 y 1999), El dueño del secreto (1994), Nada del otro mundo (1994), Ardor guerrero (1995), Plenilunio (1997), Carlota Fainberg (2000), En ausencia de Blanca (2001), Ventanas de Manhattan (Seix Barral, 2004), El viento de la Luna (Seix Barral, 2006) y Sefarad (2001; Seix Barral, 2009). Desde 1995 es miembro de la Real Academia Española. Vive en Madrid y Nueva York y está casado con la escritora Elvira Lindo.

OPINIÓN: Farragoso.

lunes, 10 de enero de 2011

LA DÉCIMA SINFONÍA


TÍTULO ORIGINAL: La décima sinfonía. (2008)
AUTOR: Joseph Gelinek.
PAÍS: España.
EDITORIAL: Mondadori. (2009)
RESEÑA:La aparición de la cabeza de un famoso compositor, acelera la trepidante búsqueda de la Décima Sinfonía de Beethoven.
El mundo de la música clásica se revoluciona cuando el prestigioso director de orquesta Roland Thomas interpreta, en un concierto privado, la supuesta reconstrucción del primer movimiento de la mítica Décima Sinfonía de Beethoven. Uno de los invitados al acontecimiento, el joven musicólogo Daniel Paniagua, sospecha al escuchar una música tan sublime y le asaltan las dudas: ¿Y si la partitura original de la Décima existiera y hubiera llegado a manos de Thomas? ¿Y si el genio de Bonn hubiera vencido la supuesta «maldición de la décima», que se dice acababa con la vida de los compositores que intentaron finalizarla? Tras un cruento asesinato, comienza una peligrosa carrera contrarreloj en la que Daniel, ayudado por una intrépida juez y un perspicaz inspector de homicidios, tiene que enfrentarse a influyentes grupos de poder, desde oscuros hombres de negocios a descendientesde Napoleón, que pelean por hacerse con el llamado «Santo Grial» de la música clásica. Ninguno de ellos sabe que la respuesta a todas sus preguntas está en el convulso pasado de Beethoven y en un amor prohibido que ha permanecido oculto hasta ahora...
BIOGRAFÍA:Joseph Gelinek es el pseudónimo de un escritor español que cada vez cuenta con más lectores en nuestro país. Después de los éxitos de La décima sinfonía y El violín del diablo, novelas que giran alrededor del mundo de la música clásica, y que han sido traducidas en más de veinte países, Gelinek cambia de escenario para construir un vibrante thriller musical en torno a los aspectos más desconocidos y legendarios de la música pop-rock más influyente de la historia.

OPINIÓN: Entretenido.

jueves, 6 de enero de 2011

LA HISTORIA DE EDGAR SAWTELLE


TÍTULO ORIGINAL: The Story of Edgar Sawtelle. (2008)
AUTOR: David Wroblewski.
PAÍS: Estados Unidos.
EDITORIAL: Planeta. (2010)
TRADUCCIÓN: Claudia Conde.
RESEÑA: Edgar Sawtelle es un niño mudo que desde muy pequeño se comunica solo en lengua de signos. Lleva una vida apacible y feliz junto a sus padres y su perra Almondine, su inseparable amiga y aliada, en su granja en Wisconsin.

Desde generaciones, los Sawtelle han criado y entrenado una raza ficticia de perros, conocidos como perros Sawtelle, con unos valores y características que los hacen unos animales nobles y inteligentes, los mejor amigos que un hombre pueda desear.

Pero el inesperado retorno de Claude, el hermano del padre de Edgar, a la granja después de muchos años, romperá la tranquila y feliz vida de esta familia y cambiará su destino, de forma irreversible, para siempre.

OPINIÓN: Un poco pesada la historia de los perros. Final sorprendente.