lunes, 31 de diciembre de 2012

LA CELDA DE PRÓSPERO

TÍTULO ORIGINAL: Prospero's Cell (1945-1975)
AUTOR: Lawrence Durrell.

PAÍS: Inglaterra.
EDITORIAL: Edciones B (Biblioteca Grandes Viajeros) (2003)
TRADUCCIÓN: Juanjo Estrella.
RESEÑA:Durrell nació en India, se educó en Gran Bretaña, y se dedicó al negocio inmobiliario, a tocar el piano y al automovilismo. Ingresó en la diplomacia británica y vivió en Belgrado, Chipre, Alejandría y Corfú. Alejandría le regaló su Cuarteto, y Corfú este libro de recuerdos que tiene estructura de diario, pues está escrito en presente. Sin embargo, Durrell no redactó este libro hasta que abandonó la isla, cuando vivía ya en Alejandría. Sin ser“uno de los mejores libros que se han escrito jamás”, como dijo F. Stark contradiciéndose cuando lo calificó como “pequeña joya literaria”, La celda... desprende el aroma de la pasión con que fue escrito. Ocurrió entre 1941 y 42, cuando pudo apreciar que el mundo en guerra podía arrebatarle para siempre el retorno al que fue su hogar.

Un hogar que compartió con Ulises, pues Corfú, según leyendas, fue la isla de los Feacios. A una de sus playas pudo llegar el náufrago Odiseo. No es poca aura para un lugar asumir un momento tan estelar de la literatura universal. Durrell se reúne con sus amigos en el bar La Perdiz, donde comenta las cartas que le escriben Unamuno o Henry Miller, y nos presenta a personajes pintorescos como T. Stephanides o Zarian.

Durrell dedica un largo capítulo al autor teatral de títeres Karaghiosis. Aquí aprovecha para definir el carácter nacional griego: “se basa en la idea del hombrecillo empobrecido y pisoteado que saca el máximo partido de lo que tiene alrededor gracias a su ingenio”. Le odiamos cuando escribe que la Odisea “es aburrida, amorfa y está mal construida”. No se lo perdonamos aunque opine que describe con “precisión encantadora” a los griegos modernos.

OPINIÓN: Aburrido.

COMIENZO: "En algún lugar entre Calabria y Corfú el azul empieza de verdad. A lo largo  del trayecto por Italia avanzas un paisaje..."

viernes, 28 de diciembre de 2012

LOS PERROS Y LOS LOBOS


TÍTULO ORIGINAL: Les Chiens et les Loups (1940
AUTOR: Irène Némirovsky.
PAÍS: Francia.
EDITORIAL: Salamandra (2011)
TRADUCCIÓN: Jose Antonio Soriano Marco.
RESEÑA: Publicada por primera vez en 1940 —año en que Irène Némirovsky huyó de París en compañía de su marido y sus dos pequeñas hijas para refugiarse en un pueblo de la Borgoña—, ésta es la última obra que la autora de la magistral Suite francesa publicó en vida, dos años antes de su deportación y asesinato en Auschwitz. Teñida de marcados ecos autobiográficos, la novela se construye con retazos de la infancia y del exilio, la crisis de identidad, las historias de amor, todo sujeto a los azarosos caprichos del destino. Ada y Harry Sinner, parientes lejanos, son dos jóvenes judíos procedentes de niveles sociales muy distintos a quienes un recuerdo infantil ha dejado una huella imborrable en sus vidas. Ada abandonó Ucrania poco antes de la revolución bolchevique, se ha casado con su primo Ben y lucha por abrirse camino como pintora. Harry, por su parte, ha contraído matrimonio con una joven francesa, hermosa, rica y católica, y se mueve en el mundo de las altas finanzas. Pero la fascinación que siente al contemplar dos cuadros de Ada en un escaparate lo llevan a recordar el mundo que ambos han dejado atrás.

Con su destreza habitual para el retrato psicológico, Némirovsky delinea con claridad el torbellino de sentimientos de un clásico triángulo amoroso. Al hilo de los apasionados personajes, el relato transporta al lector desde Ucrania hasta el París de los años veinte, y la tensión narrativa crece sin cesar hasta la conclusión del relato.  

OPINIÓN: Puro sentimiento y desesperación. El amor, la soledad.

COMIENZO: A los ojos de sus habitantes judíos, la ciudad ucraniana de la que eran originarios los Sinner tenía tres zonas claramente diferenciadas, como las que se ven en ciertas pinturas antiguas.

domingo, 16 de diciembre de 2012

EL SUEÑO DE LA MONTAÑA DE ORO

AUTOR: Zhang Ling. (2009)
PAÍS: China.
EDITORIAL: Destino (2012)
TRADUCCIÓN: Javier Altayó.

RESEÑA:"Veinticuatro horas son las que Amy Smith, socióloga canadiense, piensa permanecer en China, adonde ha tenido que viajar para resolver un asunto legal relacionado con la casa de sus antepasados. Sin embargo, en cuanto empieza a escuchar lo que el encargado del papeleo tiene que decir sobre sus ancestros, se da cuenta de que esa historia, la historia trágica y extraordinaria de su familia, la va a retener allí durante mucho más tiempo.

En el principio de esa historia está Fong Dak-fat, que a sus dieciséis años no tiene más que un sueño: abandonar la miserable vida que lleva como campesino en el sur de China y emigrar a la Montaña del Oro. Pero cuando llega a Vancouver no hay rastro de la mítica montaña y allí, como en todas partes, el dinero se gana con sacrifi cios y privaciones. Así que Fat empieza a trabajar en la construcción de la vía de ferrocarril del Pacífico, como tantos otros compatriotas suyos en la década de 1880, en un intento de asegurar el futuro de la familia que dejó en China, y sin saber si su viaje tiene fecha de regreso.

A lo largo de más de cien años, a través de matrimonios condenados a quererse desde la distancia y de hijos resignados a no conocer nunca a sus padres, de desencuentros y de sacrificios, Zhang Ling traza la historia de cuatro generaciones de hombres y mujeres que, con indecible dificultad y coraje, dan vida a una saga extraordinaria en la que el sueño de una vida mejor está hecho de opio, sudor y lágrimas.

OPINIÓN: Muy entretenido e interesante.

COMIENZO: "Los integrantes de la comitiva de recepción se llevaron una sorpresa mayúscula cuando Amy de cabellos y ojos castaños se abrió camino a través del gentío y se detuvo delante del cartelito que decía..."

martes, 11 de diciembre de 2012

UN BLUES MESTIZO

TÍTULO ORIGINAL: Half Blood Blues. (2011)
AUTOR: Esi Edugyan.
PAÍS: Canadá.
EDITORIAL: Alba (2012)
TRADUCCIÓN: Laura Vidal.

RESEÑA:"Una historia fascinante sobre la verdad y la traición. Una novela brillante y ágil." The Times

"Una potente mezcla de emociones... Escritura magnífica, sutil caracterización de personajes y un retrato muy convincente del lugar y la época en este atractivo trabajo que recuerda al primer V. S. Naipaul." The Guardian

Estamos en Paris en 1940. Los nazis, que acaban de invadir la ciudad, detienen en un café a un extraordinario trompetista de jazz. Nunca más se supo de él. Se llamaba Jerónimo, tenía veinte años y era ciudadano alemán de raza negra. Cincuenta años después, Sidney Griffiths, miembro de su grupo de jazz y el único testigo que lo acompañaba, todavía se niega a hablar de aquella noche. Chip Jones, otro compañero de la banda, visita a Sid y le cuenta que ha recibido una extraña carta. A partir de ese momento, Sid empieza un intenso viaje hacia la redención.
BIOGRAFÍA: Esi Edugyan nació en Calgary, Alberta (Canadá). Hija de inmigrantes de Ghana, es máster de Escritura de los Seminarios de la John Hopkins University. Sus trabajos han sido publicados en diversas antologías, entre ellas Best New American Voices, editada en 2003 por Joyce Carol Oates, y Revival: An Anthology of Black Canadian Writing de 2006. Su primera novela, The Second Life of Samuel Tyne (2004), fue traducida a varios idiomas, nominada al Hurston/Wright Legacy Award y fue elegida por la Biblioteca Pública de Nueva York como uno de los «Libros para recordar» del año 2004. Un blues mestizo, en un récord de tiempo, ha arrasado en las listas de ventas y de premios literarios, consiguiendo el famoso Giller Prize y quedando finalista del Man Booker Prize, del Governor General’s Award for English Language Fiction y el Rogers Writer’s Trust Fiction Prize de Canadá.

OPINIÓN: La amistad, los celos, la traición. Interesante.

COMIENZO: Chip nos advirtió que no saliéramos. Dijo: "Tíos no tentéis al diablo". Pero la juerga de la noche anterior había sido fina, vamos, que no nos habíamos sacudido todavía la borrachera de garrofín.

lunes, 10 de diciembre de 2012

UN BUEN DETECTIVE NO SE CASA JAMÁS

AUTOR: Marta Sanz.
PAÍS: España.
EDITORIAL: Anagrama. (2012)

RESEÑA: Zarco, aquel detective tan poco convencional de Black, black, black, cuarentón y gay, ex marido de Paula y luego novio de Olmo –tan joven, tan seductor, y ahora tan infiel– se va de viaje. Para olvidar y para que le olviden. También para huir de la compasión irónica de su ex mujer. Se refugiará en el riurau que la riquísima familia de Marina Frankel, una antigua amiga, tiene en las afueras de una ciudad de la costa mediterránea. Marina pertenece a una estirpe de gemelas monocigóticas: Amparo y Janni, la primera generación; Marina y su hermana Ilse; las hijas de Ilse. Abandonadas por Janni cuando eran niñas, Marina e Ilse han sido criadas por la tremenda Amparo, única heredera del viejo Orts, que con su vitalidad y su rústico talento para los negocios ha multiplicado la fortuna familiar. Ya mayor, Amparo se casa con Marcos Cambra, un bello podólogo que se parece a Delon, y vive en el riurau rodeado de mujeres que representan las dos caras de una extraña moneda familiar: una casi fea, la otra bellísima. El camaleónico poder de las hermanas rodea de misterio a esta familia de espesa femineidad y enigmas múltiples. Zarco, inesperado detective nunca escueto en palabras, los irá desvelando uno a uno, aunque de repente note, en su interior más recóndito, que también él necesita que alguien lo encuentre...
 
BIOGRAFÍA: Marta Sanz es doctora en Filología. Ha publicado las novelas El frío, Lenguas muertas, Los mejores tiempos (Premio Ojo Crítico 2001), Animales domésticos, Susana y los viejos (finalista del Nadal en 2006) y Lección de anatomía (2008). Ha participado con relatos en volúmenes colectivos y ha publicado El canon de la normalidad, una selección de sus cuentos. En 2007, publicó Metalingüísticos y sentimentales, antología de poesía española contemporánea, y recibió el Premio Vargas Llosa NH de Relatos. Es autora de los poemarios Perra mentirosa y Hardcore, ambos de 2010. Escribe habitualmente en la sección de Culturas del diario Público.
 
OPINIÓN: Repetitivo.
 
COMIENZO: Tengo el corazón roto y no sé conducir. He comprado un billete de autobús. He desconectado el móvil y me he hecho la promesa de no encenderlo más que por las noches para comprobar las llamadasperdidas y los mensajes.

sábado, 8 de diciembre de 2012

EN EL PAÍS LOS CUCUTES

AUTOR: Javier Arruga. (Zaragoza 1970)
EDITORIAL: Mira. (2010)
RESEÑA: En el país de los cucutes. Un viaje a pie por los Monegros... ¿Por los Monegros? Sí; ahora que ir a Venecia es ya una horterada, que en el Camino de Santiago dan el número como en las carnicerías..., o que se nos ha olvidado de qué pueblo eran nuestros abuelos, se impone, como siempre, hacer camino al andar, renovar el sentido del verso machadiano..., darle la vuelta a todo eso del viajar...

Decía también aquel intelectual de vuelta de todo (¿todo?, ¿no será mucho?) que el único viaje que le apetecía hacer era recorrer con un amigo las gasolineras de una carretera secundaria...

Y es en ese sentido y con ese espíritu, con el que surge la idea de caminar, acompañado de otros seres esteparios, por un paisaje (¿Parque Natural ya!), mil memorias históricas y un árbol genealógico.

Por todo ello, este viaje por los Monegros es, además de una puesta en valor (aunque eso lo dejaremos para los profesionales del turismo), un grito de socorro y una reivindicación. También una carta de amor.

Pero... ¡Mira! Acaba de pasar volando un cucute (tú puede que lo llames burbute... o abubilla)... Allí, por donde rueda aquella capitana... y nos pide que la sigamos... ¡se ha metido dentro del libro!
 
OPINIÓN: Interesante pero aburrido.

jueves, 6 de diciembre de 2012

EL REINO DEL DRAGÓN DE ORO

AUTOR: Isabel Allende .
PAÍS: Chile.
EDITORIAL: Círculo de Lectores (2003)

RESEÑA:La estatua del Dragón de Oro permanece oculta en un reino pequeño y misterioso, enclavado en la cordillera del Himalaya. Y según cuenta la leyenda, este magnífico objeto, un poderoso instrumento de adivinación incrustado de piedras preciosas, preserva la paz de estas tierras. Una paz que ahora, por la codicia en el alma de los hombres, puede verse perturbada.
En El Reino del Dragón de Oro, Isabel Allende nos invita a entrar en una doble aventura. Alexander Cold, su abuela Kate y Nadia Santos, los protagonistas de La Ciudad de las Bestias, han vuelto a reunirse. Viviremos con ellos sus peripecias y vicisitudes en la belleza desnuda, limpia, de las montañas y los valles del Himalaya en compañía de nuevos amigos. Pero la pluma mágica de Allende también nos descubre el valor y la sencillez de las enseñanzas budistas a través del lama Tensing, maestro y guía espiritual de Dil Bahadur, el joven heredero del reino, a quien conduce por la senda del budismo y ha dado a conocer el valor de la compasión, de la naturaleza, de la vida, de la paz.
Una novela espléndida, para lectores de todas las edades.

OPINIÓN: Entretenido. Fantasía. Literatura juvenil.

martes, 4 de diciembre de 2012

SIEMPRE LA MISMA MÚSICA

AUTOR: Raúl Argemí.
PAÍS: Argentina.
EDITORIAL: Algaida (2006)

RESEÑA:En 1978, mientras Argentina vive los momentos más duros de la dictadura militar, pero tambien se dispone a festejar el Mundial de Fútbol, el Polaco -un jefe mafioso de medio pelo- confía al Negro Benitez el transporte de un cargamento de droga hasta la frontera con Chile. El encargo parece fácil, sobre todo porque el transporte se realiza con la anuencia de los militares, pero al poco el asunto compieza a complicarse. Sobre todo con la aparición de Irma la Paraguaya, una mujer peligrosa y deslumbrante que entrelazará para siempre los destinos del Polaco y el Negro." Cuando nacés, un ángel agarra el violín y toca la música que vas a bailar toda tu vida. Siempre la misma música.".

BIOGRAFÍA: Raúl Argemí. Escritor argentino radicado en Barcelona, España. Es autor de novela negra. Su obra ha ganado diversos premios, el Hammett entre ellos, y se ha traducido al francés, italiano, holandés y alemán.

OPINIÓN: Aburrido.

COMIENZO: "El encuentro tuvo el encanto de los actos cotidianos, Esa cosa desangelada que tienen nuestros sueños cuando se realizan luego de haberlos deseado demasiado"

lunes, 3 de diciembre de 2012

CÓMO LLEGUÉ A CONOCER A LOS PECES

TÍTULO ORIGINAL: Jak jsem potkal ryby. (1974)
AUTOR: Ota Pavel.
PAÍS: Checoeslovaquia.
EDITORIAL: Sajalín (2012)
TRADUCCIÓN: Patricia Gonzalo de Jesús.

RESEÑA:Cómo llegué a conocer a los peces es un libro mágico en el que el célebre escritor y periodista deportivo checo Ota Pavel rememora distintos episodios de su vida ligados a su gran pasión: la pesca. Con su padre y su tío Prosek ―los dos mejores pescadores del mundo―, aprende a pescar, descubre la belleza de la naturaleza y se deleita sumergiéndose en los ríos y estanques de su país. Pero cuando los nazis invaden Checoslovaquia, prohíben la pesca y envían a su padre y a sus dos hermanos a campos de concentración. El pequeño Ota se ve obligado a desobedecer la prohibición de pescar, y delante de las narices de los alemanes, se juega la vida para alimentar a su madre. Repleto de humorísticas vivencias tanto en momentos de prosperidad, libertad y bonanza como en periodos de terribles persecuciones, Cómo llegué a conocer a los peces es un apasionante relato de aprendizaje, amor y pesca.

Un apasionante relato de aprendizaje, amor y pesca en la Checoslovaquia de los años cuarenta

BIOGRAFÍA: Ota Pavel, escritor y periodista deportivo, nació el 2 de julio de 1930 en Praga. Tercer y último hijo de un vendedor ambulante judío llamado Leo Popper, su verdadero nombre era Otto Popper. Durante la Segunda Guerra Mundial su padre y sus dos hermanos mayores fueron encarcelados en campos de concentración nazis, mientras que el pequeño Otto se quedó con su madre, de origen no judío, en Bustěhrad. Trabajó un tiempo como minero en la región de Kladno y fue un entusiasta jugador de hockey sobre hielo, pero sus planes de convertirse en jugador profesional se vieron frustrados por una grave enfermedad. En 1949 su amigo Arnost Lustig le recomendó concentrarse en la escritura, y Pavel empezó a trabajar como periodista deportivo en la radio y a colaborar en revistas deportivas. Su trabajo como periodista le permitió viajar a países como la Unión Soviética, Estados Unidos, Francia y Suiza. En 1964, mientras cubría los Juegos Olímpicos de Invierno que se celebraban en Innsbruck, mostró los primeros síntomas de la enfermedad mental que más tarde pondría fin a su carrera periodística. Se le diagnosticó un trastorno bipolar que le obligó a retirarse y fue ingresado en varios hospitales psiquiátricos. Aun siendo el periodo más difícil de su vida, también fue el más creativo, en e que escribió sus obras más destacadas y líricas, incluyendo el célebre libro de recuerdos infantiles titulado Cómo llegué a conocer a los peces. Murió de un ataque al corazón en 1973 y está enterrado, junto a su padre, en el cementerio judío de Praga.

OPINIÓN: Ameno y vitalista.

COMIENZO: "Lo mejor para cualquier pescador es empezar con los peces siendo aún crío. Que lo inicie en los misterios de la pesca su padre, su tío o un balsero"

domingo, 2 de diciembre de 2012

LA BERLINA DE PRIM

AUTOR: Ian Gibson.
PAÍS: Irlanda.
EDITORIAL: Planeta (2012)
RESEÑA:Principios de septiembre de 1873. La Primera República, con apenas nueve meses de vida, agoniza. El periodista Patrick Boyd llega a España con una misión: aclarar el asesinato, tres años antes, de suamigo el general Prim, presidente del Gobierno y el hombre más poderoso del país. Patrick, hijo ilegítimode una joven andaluza y del irlandés Robert Boyd, fusilado en Málaga al lado de Torrijos y cincuenta compañeros, está decidido a descubrir quién o quiénes maquinaron el magnicidio que cambió el destino de España. Su trepidante búsqueda detectivesca, con epicentro en Madrid, lo lleva desde Sevilla a Francia, y termina otra vez por tierras andaluzas, en vísperas del golpe militar que acabará durante más de medio siglo con el sueño republicano.

BIOGRÁFÍA: Ian Gibson (Dublín, 1939) es un hispanista internacionalmente reconocido y, desde 1984, ciudadano español, Recientemente ha sido elegido miembro de la Real Academia Irlandesa por  sus numerosos trabajos sobre nuestro país. Entre sucopiosa biografía destacan La represión nacionalista de Granada en 1936 y la muerte de ´Federico García Lorca, En busca deJosé Antonio ...

sábado, 1 de diciembre de 2012

UN ADÚLTERO AMERICANO

TÍTULO ORIGINAL: American Adulterer. (2008)
AUTOR: Jed Mercurio.
PAÍS: Inglaterra.
EDITORIAL: Anagrama (2010)
TRADUCCIÓN: Jaime Zulaika.

RESEÑA:
Esta novela disecciona desde la primera línea las estrate­gias, los objetivos y la psicología de un mujeriego com­pulsivo. Y no estamos hablando de un hombre común y corriente. El sujeto de esta novela de escasa ficción y es­pléndidos hallazgos es John Fitzgerald Kennedy, uno de los más atractivos, míticos y mitologizados presidentes de los Estados Unidos. Jed Mercurio –que además de es­critor es médico– se inspira en la escabrosa vida sexual de Kennedy, y también en su complicado historial clíni­co, y la principal e inteligente premisa de esta provocati­va novela es que el deseo que impulsaba al presidente de cama en cama y sus enfermedades eran el fundamen­to de su personalidad política. Una novela de un humor y un ingenio a veces bastante negro, Un adúltero ameri­cano es el intenso, divertido, perturbador retrato de un estadista y de una época, y Mercurio presenta a JFK como un hombre de los tiempos que le tocó vivir, a la vez fuerte y frágil, con oscuros impulsos y deseos priva­dos, y a la vez de gran talento y visión política.
«Historia revisionista elegante, inteligente y muy per­suasiva» (Kirkus Reviews)
«Como médico que es, Jed Mercurio nos arroja con brío en el cuerpo enfermo y altamente sexuado de Kennedy. Un libro profundamen­te original» (Les Obsédés Textuels)
«Impresiona por su humor mordaz y su realismo» (Alexandre Fillon, Livres Hebdo).
«Novela original y sobresaliente. Aportar otro punto de vista sobre la figura de JFK: observarlo como caso clínico al igual que hubiera hecho, por ejemplo, el doctor marañón» (Sergi Doria, ABC)
«Un adúltero americano es una novela de lectura compulsiva, que sitúa al lector bajo la cama de la suite presidencial, el lugar que nunguno de los biógrafos del ex presidente se ha atrevido a pisar jamás» (Laura Fernández, El Mundo)

BIOGRAFÍA: Jed Mercurio (Staffordshire, Inglaterra, 1966) estudió medicina y se alistó en la Royal Air Force mientras estaba en la facultad. Tras formarse como piloto renunció a su puesto para dedicarse a la medicina. Mientras era médico residente escribió un rompedor drama médico para la BBC titulado Cardiac Arrest. Mercurio vive en las afueras de Londres. Su primera novela, Bodies, fue adaptada con enorme éxit o para una serie de la BBC. Su segunda novela, Ascent, fue publicada en 2007. Su tercera novela, Un adúltero americano, supuso su consagración internacional.

OPINIÓN: La historia desde otro punto de vista.

COMIENZO: http://www.anagrama-ed.es/PDF/fragmentos/PN_761.pdf