lunes, 27 de abril de 2009

GÁRGARAS CON ALQUITRÁN

TÍTULO ORIGINAL: Klokhat dehet . (2005)

AUTOR: Jáchym Topol .
PAÍS: Checoslovaquia.
EDITORIAL: Lengua de Trapo. (2008)
TRADUCCIÓN: Kepa Uharte.

RESEÑA: En el Hogar, un orfanato situado en el interior de la Checoslovaquia precomunista, a los niños que mienten les obligan a hacer gárgaras con jabón de alquitrán. Ilja lo sabe mejor que nadie, por eso su historia sólo puede ser verdad. Con la llegada de los comunistas, la guerra penetra en el interior del hogar Hogar, arrastrando a sus ocupantes hacia una espiral de violencia capaz de diluir los límites de la realidad. Ilja logra sobrevivir a todo lo que ocurre a su alrededor gracias al factor suerte y a su entrenamiento militar. Lo más sorprendente es que, a pesar del delirio bélico que le rodea, conserva casi intacta su ingenuidad. Jáchym Topol compone con maestría una novela de dura belleza, de imágenes inolvidables, y lo hace sin renunciar a un estilo aparentemente espontáneo y sencillo que al mismo tiempo delata una cuidada elaboración.
«Topol nos muestra la transformación que se opera en la condición humana, cuando la opresión asfixia a la conciencia y no cabe otro planteamiento que sobrevivr un día más[…] Con una prosa fresca e insolente, Topol muestra una enorme madurez narrativa. Su minimalismo apenas logra esconder la profundidad de su reflexión: las tiranías nunca duran demasiado, pero la vida de un hombre apenas dura demasiado poco».(Rafael Narbona, EL CULTURAL)

«Topol ha hecho, lo que según Milan Kundera, una novela debería hacer, mostrar y descubrir lo que solo una novela puede hacer. In Klokhat dehet se trata de la imagen de un niño sin refugio, rodeado del caos de la violencia y la guerra, y a pesar de eso encontramos en ella una brillante tragedia. Topol se ha superado a sí mismo» (NRC Handelsblad).

«A superb novel about an orphan who is during the Prague Spring get dragged into a hurricane of chaos and violence» (NRC Handelsblad, Critic´s choice of book of the year 2006).
«A primera vista Klokhat dehet parece solo una rica y entretenida novela. En la segunda lectura descubrimos maravillosos secretos. ¡Quién sabe lo que encontraremos cuándo la leeamos por tercera o cuarta vez! (Trouw).

«Una sensacional novela. La obra de Topol muestra la continuidad y originalidad de la literatura checa. Extraño e inteligente, Topol es ambas cosas» (Volkskrant).
BIOGRAFÍA: Jáchym Topol nació en Praga en 1962. Hijo de un famoso escritor disidente, el autor es una de las figuras clave del movimiento literario de los años 80, y fue encarcelado varias veces por su samizdat (ilegal) actividad editorial y su colaboración con el movimiento polaco Solidaridad. Desde 1991 se dedica exclusivamente a la literatura y al periodismo. Su novela Sestra (1994) ha recibido el premio el premio Egon Hovstovsky a la mejor novela checa del año y su último libro Kloktat dehet (2005) ha sido una sensación en su país. Ha sido traducido al francés, al alemán y al inglés, entre otras lenguas.
OPINIÓN: Dramático, interesante, entretenido y emocionante.

martes, 21 de abril de 2009

TRAINSPOTTING


TÍTULO ORIGINAL: Trainspotting. (1993)
AUTOR:Irvine Welsh.
PAÍS: Reino Unido.
EDITORIAL: Anagrama. (1996)
TRADUCCIÓN: Federico Corriente.
RESEÑA: Muy pocas veces alguien se atrevió a recomendar tan fervientemente una novela. «Merece vender más ejemplares que la Biblia», afirmó Rebel Inc., una insolente revista literaria escocesa. De inmediato celebrada por los críticos más estrictos pero leída también por aquellos que raramente se acercan a los libros, "Trainspotting" se convirtió en uno de los acontecimientos literarios y también extraliterarios de la última década. Fue rápidamente adaptada al teatro y luego llevada a la pantalla por Danny Boyle, uno de los jóvenes prodigio del cine inglés. Sus protagonistas son un grupo de jóvenes desesperadamente realistas, ni se les ocurre pensar en el futuro: saben que nada o casi nada va a cambiar, habitantes del otro Edimburgo, el que no aparece en los famosos festivales, capital europea del sida y paraíso de la desocupación, la miseria y la prostitución, embarcados en una peripecia vital cuyo combustible es la droga, «el elixir que les da la vida, y se la quita». Welsh escribe en el áspero, colorido, vigoroso lenguaje de las calles. Y entre pico y pico, entre borracheras y fútbol, sexo y rock and roll, la negra picaresca, la épica astrosa de los que nacieron en el lado duro de la vida, de los que no tienen otra salida que escapar, o amortiguar el dolor de existir con lo primero que caiga en sus manos.
OPINIÓN: Dura, realista y descarnada.

CARPE JUGULUM


TÍTULO ORIGINAL: Carpe jugulum. (1998)
AUTOR:Terry Pratchett.
PAÍS: Reino Unido.
EDITORIAL: Plaza & Janés. (2008)
TRADUCCIÓN: Javier Calvo.

RESEÑA:Veamos, si Carpe diem es «Aférrate al momento», entonces Carpe jugulum significa… … «¡Directo a la yugular!». Un lema perfecto para el escudo de armas de la familia de vampiros que el rey Verence de Lancre ha invitado a la ceremonia de imposición de nombre de su hija recién nacida (aunque, como descubrirá el sacerdote Poderosamente Avena, hay que tener mucho cuidado con los nombres de la realeza). Los Urrácula son vampyros modernos que han adaptado la ortografía para estar en consonancia con los nuevos tiempos. Aún mejor: han descubierto el poder del pensamiento positivo para rechazar cualquier intento de ser dominados, sojuzgados y exterminados. Inmunes a los ajos, las estacas y los símbolos religiosos, han salido del ataúd y quieren un bocado del futuro. Y el futuro empieza por Lancre. Pero el pequeño reino montañoso cuenta con buenas defensas: las brujas Yaya Ceravieja, Tata Ogg, Agnes y, aunque tenga que cambiar pañales entre hechizo y poción, la reina Magrat. Eso sin contar el ejército de hombrecillos azules que lleva un tiempo dando vueltas por la región. La guerra entre vampyros y brujas dentro del Nuevo Orden del Mundodisco acaba de empezar. El reverendo Poderosamente Avena sospecha que, más que una plegaria, va a necesitar un hacha… Personajes maravillosos, escenas geniales, detalles cómicos y las perlas de sabiduría que siempre nos regala Terry Pratchett son sólo algunas de las sorpresas que nos depara esta nueva entrega del Mundodisco. Parodia de toda la literatura y filmografía sobre vampiros (y vampyros), reflexión sobre el trasfondo de las religiones, así como de los conflictos éticos a los que nos enfrentamos a diario, Carpe jugulum es considerada una de las novelas más brillantes de esta genial serie que cuenta con millones de fans en todo el mundo.
OPINIÓN: Cargado de humor e ironía.

lunes, 13 de abril de 2009

MENTIRAS EN VENECIA


TÍTULO ORIGINAL: The Lying Tongue. (2007)
AUTOR:Andrew Wilson.
PAÍS: Reino Unido.
EDITORIAL: Ediciones Plata. (2008)
TRADUCCIÓN: Adolfo Muñoz García.
RESEÑA: Abandonado por su novia, insatisfecho con su trabajo, Adam decide escapar a Italia para dar clases particulares de inglés al adolescente Antonio. A su llegada, no obstante, descubre que el muchacho ha dejado embarazada a la hija de su criada, y que los padres han optado por enviarlo al extranjero.Pero la suerte de Adam parece mejorar cuando Gordon Crace acepta contratarlo como asistente personal. Crace, autor británico responsable de una exitosa novela sobre las perversiones del mundillo universitario, es un excéntrico personaje que jamás abandona su casa pero que tampoco tolera la soledad. Pese a tales exigencias, Adam decide que la mansión del escritor quizá sea el lugar más adecuado para redactar su primer libro. Y ese libro bien podría ser la biografía de su empleador, ya que éste es dueño de un pasado donde los abusos sexuales se dan la mano con el asesinato.Para Adam, descubrir la verdad no será sinónimo de justicia, sino de best seller…Con Mentiras en Venecia, Andrew Wilson nos ofrece un magnífico thriller psicológico sobre los oscuros secretos que se esconden tras la belleza decadente de Venecia, una ciudad poblada por personajes aún más turbios que el agua de sus canales.
«Patricia Highsmith estaría encantada con este sobresaliente debut, que anuncia la llegada de un gran talento al género del thriller psicológico. Los fans de Hitchcock estarán de parabienes». Publishers Weekly – Libro recomendado
«Una obra extraordinariamente imaginativa que mezcla la atmósfera gótica de Dickens con el inquietante suspense de Hitchcock». The Washington Post
«Una historia tan exuberante como la ciudad en la que tiene lugar». Sarah Dunant
«Mentiras en Venecia es un apasionante relato de narcisismo, codicia, egocentrismo, traición y ambición que atrapa a los lectores inmediatamente. Un thriller fascinante imbuido de la influencia de la principal heroína de Andrew Wilson, Patricia Highsmith. Ella estaría orgullosa de ver cómo Wilson ha usado su talento para producir un libro tan diferente de las novelas del montón». Book Reporter
BIOGRAFÍA: Nacido en Oswaldtwistle (Lancashire, Inglaterra) en 1967, estudió Periodismo en la City University de Londres. En 1989, un artículo sobre el mundo de la prostitución masculina le valió el John Willis Memorial Prize, al tiempo que le abría las puertas de medios como el Daily Mail, el Independent on Sunday y The Guardian. Su primer libro, una celebrada biografía de Patricia Highsmith que llevó por título Beautiful Shadow, fue galardonado con el premio Edgar Allan Poe de 2004. A día de hoy reside en España y prepara una nueva biografía sobre la figura de Harold Robbins.
OPINIÓN: Muy entretenido, a medida que lees quieres leer más.Emoción desde el principio hasta el final.

EL TESORO DEL TAJ MAHAL


TÍTULO ORIGINAL: Le Taj Mahal au clair de lune. (2006)
AUTOR:Christian Petit.
PAÍS: Francia.
EDITORIAL: Grijalbo. (2008)
TRADUCCIÓN: Lluís Miralles de Imperial.
RESEÑA: Tras participar en la construcción del Taj Mahal y casarse con la hermosa princesa Sanjana, el joyero francés Agustin Iriart desapareció de forma misteriosa. Víctima de la seducción y el engaño de un misterioso personaje que pretende apoderarse de las piedras preciosas destinadas a embellecer el mausoleo, Sanjana inicia la búsqueda de su marido: para ser declarada oficialmente viuda y poder reclamar su estatus perdido, su única opción es hallar el paradero de su cadáver. Esta es la historia de sus azarosas pesquisas por toda la India, un viaje lleno de peripecias que le revelará su verdadero destino.
Se trata de una apasionante aventura que arrastra al lector a los lejanos confines asiáticos y que recrea con exquisitez la vida cortesana y el maravilloso mundo del Taj Mahal y con una excelente combinación de historia, intriga política, amor y aventuras, en una India colonial llena de exotismo y sensualidad.
«Cuando escribo es como si tuviera una película en mi cabeza... Contar historias es lo que realmente me gusta.» Christian Petit.
BIOGRAFÍA: Francia. Etnólogo y viajero infatigable (fue agente de viajes), ha hecho el trayecto a la India en multitud de ocasiones, desde su juventud. Colabora y dirige trabajos en acciones humanitarias y proyectos en Asia y en Oceanía. Sus novelas, describen el mundo asiático (con más frecuencia la India) con su historia y exotismo, en un mundo de aventuras, narradas con estilo cinematográfico.
OPINIÓN: A pesar de estar cargada de aventuras y de historias encontradas, le falta emoción.

viernes, 3 de abril de 2009

MOTÍN EN LA BOUNTY


TÍTULO ORIGINAL: Mutiny On The Bounty .
AUTOR: John Boyne.
PAÍS: Irlanda.
EDITORIAL: Salamandra.(2008)
RESEÑA: Instalado en los últimos compases de su vida, el capitán Turnstile rememora los extraordinarios acontecimientos que dieron inicio a su larga y fructífera carrera de marino. A sus catorce años, de padres desconocidos, John Jacob Turnstile es un chico alegre y vivaz que se gana el sustento de forma no muy honrosa por las calles y mercados de Portsmouth. Justo cuando está a punto de dar con sus huesos en la cárcel, surge una última tabla de salvación: embarcar como ayuda de cámara del capitán en un navío destinado a una importantísima y exótica misión. El capitán es William Bligh, la nave es la fragata HMS Bounty y el destino, Tahití.Tras el fabuloso éxito de su novela anterior, El niño con el pijama de rayas, John Boyne vuelve a mostrar su particular don narrativo con otra novela diferente, en la que el motín más famoso de la historia es el vehículo idóneo para sumergir al lector en un complejo microcosmos donde el juego de la ambición, el poder, las jerarquías, la lealtad y el valor reflejan con inusitada precisión toda la miseria y la grandeza de la condición humana.
BIOGRAFÍA: Irlanda (Dublín, 1971)
Escritor irlandés nacido en Dublín en 1971. John Boyne estudió literatura en el Trinity College, Dublín, y en la Universidad de East Anglia, en Norwich. Tras seis novelas publicadas ha alcanzado un contundente éxito que le ha permitido dedicarse a la literatura a tiempo completo. Su obra oscila entre varios géneros, escribiendo tanto para adultos como para un público más joven (como por ejemplo en su mayor éxito, El niño con el pijama de rayas), conservando, en todo caso, un estilo accesible y dinámico y cierto gusto por la ambientación histórica que acerca al autor a la novela de género.

OPINIÓN: Muy entretenido.

LOS NUEVOS VIAJEROS EN EL TIEMPO


TÍTULO ORIGINAL: The new time travelers. A journey to the frontiers of physics. (2007)
AUTOR: David Toomey.
PAÍS: Estados Unidos.
EDITORIAL: Biblioteca Buridán.(2008)
TRADUCCIÓN: Josep Sarret Gran.
RESEÑA: Libro de divulgación científica. Máquinas del tiempo. El pasado y el futuro.
OPINIÓN: Interesante.

DRIVE


TÍTULO ORIGINAL: Drive (2005).
AUTOR: James Sallis.
PAÍS: Estados Unidos.
EDITORIAL: RBA.(2009)
TRADUCCIÓN: Juanjo Estrella.
RESEÑA: Drive es un brillante especialista en conducción que por las mañanas se dedica a hacer de doble para películas, pero por las noches conduce para criminales y atracadores. Drive no tiene sueños ni objetivos a la vista, resultado de su infancia
violenta. Nunca se ha visto involucrado en situaciones violentas hasta que, cierta noche, es traicionado, estafado y casi asesinado; entonces se transforma en un justiciero tan implacable, brillante y metódico como cuando conduce.
BIOGRAFÍA: Estados Unidos (Helena, 1944)
Inició estudios en la Universidad de Tulame que abandonó, obteniendo posteriormente el título de terapeuta respiratorio. Colabora en revistas en especial en temas de fantasía y ciencia ficción y ha trabajado como editor. Musicólogo y aficionado a la música, en especial el jazz, toca varios instrumentos.De abundante obra, ha tratado los cuentos, poesía, ensayo y traducción, pero sobre todo es conocido por sus novelas policíacas. Aunque dentro del clásico género negro, escribe con una prosa muy poética, con mucho sentimiento y emotividad, como el espíritu del blues americano. Son muy frecuentes las citas sobre literatura y temas musicales.
OPINIÓN: Me gusta como está escrito. Entretenido.

jueves, 2 de abril de 2009

UNA NUEVA MENTE


TÍTULO ORIGINAL: A whole new mind.
AUTOR: Daniel H. Pink.
PAÍS: Estados Unidos.
EDITORIAL: Kantolla.(2008)
RESEÑA: Una nueva mente del gurú de la nueva economía Daniel H. Pink no es tanto una solución para la crisis, a la que ni siquiera se asoma, como una propuesta de cambio radical de paradigma. Frente a una industria cuyo principal valor es la productividad, Pink apuesta por la creatividad y los valores como principal fuente de riqueza.
Estamos pasando de una economía y una sociedad basadas en las capacidades lógicas, lineales, computacionales propias de la Era de la Información a una economía y una sociedad basadas en capacidades como la creatividad, la empatía o la visión global. Estamos entrando en la Era Conceptual. Una nueva mente es un libro para cualquiera que quiera sobrevivir y prosperar en este mundo que emerge.
BIOGRAFÍA:Daniel H. Pink es el autor del éxito editorial Free Agent Nation. Sus artículos sobre el trabajo, los negocios y la tecnología aparecen en muchas publicaciones, incluyendo el New York Times, Harvard Business Review, Slate, Fast Company y Wired, en las cuales colabora como redactor. Conocido orador, ofrece conferencias en empresas, asociaciones y universidades de todo el mundo sobre la transformación económica y estrategia empresarial. Pink vive en Washington, D.C. con su mujer y sus tres hijos. Anima a sus lectores a escribirle a mailto:dpp@danpink.com%20y a visitar su página web en http://www.danpink.com/.
OPINIÓN: Muy interesante.
Entre líneas.
"Resulta que hay algo que resume a la perfección este cambio que estoy describiendo y lo tienes justo dentro de tu cabeza.
Nuestro cerebro está dividido en dos hemisferios. El hemisferio izquierdo es secuencial, lógico y analítico. El hemisferio derecho es no lineal, intuitivo y holístico. A menudo se han caricaturizado estas distinciones y, como es natural, recurrimos a ambas mitades de nuestro cerebro para cualquier tarea por simple que sea. Pero las diferencias entre los dos hemisferios cerebrales, tan concienzudamente estudiadas, nos ofrecen también una poderosa metáfora para interpretar nuestro presente e iluminar nuestro futuro. Hoy por hoy, las capacidades que perfilaban la era anterior –las habilidades del hemisferio izquierdo que impulsaron la Era de la Información- siguen siendo necesarias pero ya no son suficientes. Y son aquellos talentos que desdeñábamos o considerábamos frívolos –los atributos “del hemisferio derecho” como la creatividad, la empatía, la alegría y la dotación de sentido- los que determinarán cada vez más quién se abrirá paso hasta la cumbre y quién no. Para individuos, familias y organizaciones, el éxito profesional y la realización personal requieren ahora una mente nueva".