miércoles, 27 de noviembre de 2019

EL ÚLTIMO SECRETO DE FRIDA K.

AUTOR: Gregorio León.
TÍTULO ORIGINAL: El último secreto de Frida K.
PAÍS: España (Murcia).
EDITORIAL: Algaida (2010)
RESEÑA
En Ciudad de México roban un cuadro atribuido a Frida Kahlo. Cuando la detective Daniela Ackerman viaja desde España para encontrarlo se tropieza con algo sorprendente: el lienzo oculta el último mensaje cifrado de la pintora mexicana referente a su intenso romance con León Trotsky, el hombre que hizo triunfar una revolución. Mientras Daniela Ackerman sigue el rastro del cuadro, en una antigua refinería de las afueras aparecen los cuerpos mutilados de varias bailarinas con la imagen de la Santa Muerte tatuada en el pecho izquierdo. Al mismo tiempo son atacados los altares de esa secta religiosa rival del Vaticano. El autor de los ataques simplemente deja una nota: «en nombre de Dios».

BIOGRAFÍA: Gregorio León, nació en Murcia, España, en 1971. Empezó Derecho, pero se dedicó profesionalmente al periodismo deportivo en Onda Regional Murcia. Publicó dos libros de temática deportiva: Historia del Real Murcia y La vida de Camacho.
Obtuvo el Premio Alfonso Grosso 2004 de relato, fue finalista del Certamen de Relato de la UNED en su edición de 2004 y obtuvo el segundo premio del Concurso Internacional de Relato Eugenio Carvajal de Mieres. Balada de perros muertos le valió el premio Valencia de narrativa en 2008, con Murciélagos en un burdel obtuvo el premio de novela Ciudad de Badajoz en 2007, con El pensamiento de los ahorcados ganó el premio de novela corta de la Diputación de Córdoba, y Logró el X Premio Internacional de Novela ‘Emilio Alarcos Llorach’ con El último secreto de Frida K’. En 2016 obtuvo el XXVII Premio Unicaja de Relatos en 2016, por su relato “Magali”.
OPINIÓN: Entretenido. .

COMIENZO: Todo ha ocurrido mientras el obispo le hacía,...

martes, 26 de noviembre de 2019

ME LLAMO LUCY BARTON

AUTOR: Elizabeth Strout.
TÍTULO ORIGINAL: My Name is Lucy Barton.(2116)
TRADUCCIÓN: Flora Casas.
PAÍS: Estados Unidos.
EDITORIAL: Duomo (2016)
RESEÑA
En una habitación de hospital en pleno centro de Manhattan, delante del iluminado edificio Chrysler, cuyo perfil se recorta al otro lado de la ventana, dos mujeres hablan sin descanso durante cinco días y cinco noches. Hace muchos años que no se ven, pero el flujo de su conversación parece capaz de detener el tiempo y silenciar el ruido ensordecedor de todo lo que no se dice. En esa habitación de hospital, durante cinco días y cinco noches, las dos mujeres son en realidad algo muy antiguo, peligroso e intenso: una madre y una hija que recuerdan lo mucho que se aman.

«Sus novelas lo tienen simplemente todo. Su mirada,de una altura vertiginosa, no pierde ni un solo detalle.»Paolo Giordano
«¿Cómo lo hace? ¿Cómo consigue generar este desasosiego con un libro tan directo al tiempo que elusivo? Puro talento, supongo.» Carlos Zanón

«Posee una indudable pericia para convertir detalles ínfimos en espejo de lo universal.» Flavia Company
«Una elegía sobre los seres que quisimos y siempre querremos por encima de las decepciones y las heridas.» J. Ernesto Ayala-Dip
«Strout reviste lo ordinario de una fuerza asombrosa.» The New Yorker
BIOGRAFÍA: ELIZABETH STROUT nació en Maine, pero desde hace años reside en Nueva York. Autora imprescindible en la literatura contemporánea, cuenta con varias obras, entre ellas Los hermanos Burgess, Abide with Me y Amy e Isabelle. Duomo ha publicado con una gran acogida entre los lectores y la crítica Me llamo Lucy Barton (2016) y Todo es posible (2017). Olive Kitteridge obtuvo el Premio Pulitzer, el Premi Llibreter, el Premio Bancarella y el Premio Mondello, y se convirtió en una alabada serie de televisión. También como escritora de relatos, Strout ha publicado en varias revistas, entre ellas The New Yorker y O, The Oprah Magazine, y ha sido finalista del Premio PEN/Faulkner y del Premio Orange.

OPINIÓN: Muy entretenido.Muy bien creado el personaje.

COMIENZO: Hubo una época, hace ya muchos años,...

viernes, 22 de noviembre de 2019

LO QUE ENCONTRÉ BAJO EL SOFÁ

AUTOR: Eloy Moreno.(2013)
TÍTULO ORIGINAL: Lo que encontré bajo el sofá.
PAÍS: España.
EDITORIAL: Espasa
RESEÑA¿Qué ocurre al mover un sofá? ¿Y al mover una vida?

Quizás en ambos casos encuentres algo parecido: objetos -o personas- que ya habías olvidado, un calcetín que se quedó sin pareja o una pareja que se quedó a la espera, esquirlas de otra vida… O uno de esos secretos que creías enterrado para siempre y que te obliga a pronunciar la frase que lo cambia todo: «Tenemos que hablar»…
OPINIÓN: Entretenido. Original el planteamiento. A veces un poco repetitivo.

COMIENZO: Tacto e hilo se separan, un globo comienza a caer hacia el cielo...

jueves, 21 de noviembre de 2019

LOS OJOS VENDADOS

AUTOR: Siri Hustvedt.(1994)
TÍTULO ORIGINAL: The Blindfold.
PAÍS: Estados Unidos.
EDITORIAL: Planeta
RESEÑAIris Vegan, una estudiante de literatura de la Universidad de Columbia, relata sus inquietantes encuentros con personajes neoyorquinos que el azar y la coincidencia han puesto en su camino. La relación de estos singulares momentos, en los que las fuerzas oscuras pueden cambiar el curso de una vida, permite al lector abordar esta obra como la suma de cuatro episodios independientes pero complementarios a la vez.

BIOGRAFÍA: Siri Hustvedt (Minnesota, 1955) es una aclamada autora de novelas y ensayos: Leer para ti (1982); Los ojos vendados (1992; Seix Barral, 2018), Premio de la Crítica Internacional en el Festival de Cine de Berlín por su adaptación cinematográfica; El hechizo de Lily Dahl (1996); En lontananza (1998); Todo cuanto amé (2003; Seix Barral, 2018), Premio de Libreros del Québec y Premio Femina Étranger, finalista del Premio Llibreter y del Waterstones Literary Fiction Award; Una súplica para Eros (2005); Los misterios del rectángulo (2005); Elegía para un americano (2008); La mujer temblorosa o la historia de mis nervios (2009); Ocho viajes con Simbad: palabra e

imagen (2011); El verano sin hombres (2011), finalista del Premio Femina Étranger; Vivir, pensar, mirar (2012); El mundo deslumbrante (2014), Premio al mejor libro de ficción de Los Angeles Times, finalista del Dublin Literary Award y seleccionada para el Premio Booker, La mujer que mira a los hombres que miran a las mujeres (Seix Barral, 2017) y Recuerdos del futuro (Seix Barral, 2019). Ha recibido el Premio Princesa de Asturias de las Letras en 2019, el Gabarron International Award de pensamiento y humanidades en 2012 y, en 2014, fue nombrada doctora honoris causa por la Universidad de Oslo. Doctora y conferenciante sobre temas de psiquiatría en la Facultad de Medicina Weill Cornell de Nueva York, colabora regularmente en The New York Times y Psychology Today.

OPINIÓN: Relatos formando un conjunto. Muy intensos. Muy buena describiendo sensaciones y sentimientos.

COMIENZO: Aún hoy a veces creo verle en la calle,...

martes, 12 de noviembre de 2019

EL HERMANO PEQUEÑO

AUTOR: J.M. Guelbenzu.
PAÍS: España.
EDITORIAL: Destino (2011).
RESEÑA: 
¿Por qué aparece el cadáver de una bella ex modelo erótica con las manos cortadas? ¿Para evitar su identificación? Pero la gente del lugar la reconoce sobre lamarcha... Mariana de Marco tendrá que resolver esta contradicción para instruir un caso que oscila entre el crimen pasional, el ajuste de cuentas, la trata de blancas o el resultado de una mente enferma, al tiempo que lucha por mantener su integridad ante algunos de los poderes fácticos... En ese momento aparece en la pequeña ciudad de provincias el hermano pequeño de la juez: un bon vivant al que le había perdido la pista, que le traerá claves del pasado y despejará también algunas incógnitas del futuro.

OPINIÓN: Muy repetitiva.
COMIENZO: El inspector Quintero de la Policía Judicial apartó bruscamente...

lunes, 4 de noviembre de 2019

LAPIDARIUM IV

TÍTULO ORIGINAL:  Lapidarium IV (2000)
AUTOR: Ryszard Kapuscinski.
TRADUCCIÓN: Agata Orzeszek
PAÍS: Polonia.
EDITORIAL:Anagrama (2003).
RESEÑA: 
Allá por 1982, Ryszard Kapuscinski empezó a tomar notas sueltas y aparentemente inconexas en torno a lo que sucedía a su alrededor, sazonándolas con grandes dosis de reflexión acerca del destino del hombre y el mundo contemporáneos. No tardó en descubrir que el fragmento no sólo se ajustaba perfectamente a su temperamento de escritor sino que, reunidos en un volumen, aquellos retazos de la realidad vivida acababan por formar, cual pinceladas impresionistas, un abigarrado y pertinente retrato de nuestra época. Paralelamente a obras monolíticas de Kapuscinski (como El Imperio o Ébano), se han publicado en su Polonia natal sucesivas entregas de Lapidarium (en noviembre de 2002 ha salido la quinta), cuya publicación hemos empezado por el tomo cuarto, por recomendación del propio autor.

OPINIÓN: Interesante. Pensamientos, relatos.
COMIENZO: Hace algún tiempo, Henryk Zaton me contó lo que le había sucedido en Hungría...

domingo, 3 de noviembre de 2019

EL MUNDO DE HOY

AUTOR: Ryszard Kapuscinski.
TRADUCCIÓN: Agata Orzeszek
PAÍS: Polonia.
EDITORIAL:Anagrama (2004).
RESEÑA: 
En una página de este libro –en parte autobiográfico-, Kapuscinski recuerda que cuando era corresponsal de la PAP (Agencia de Prensa Polaca) en los países del Tercer Mundo, «la herramienta de transmisión de que disponía, el despacho de prensa, por fuerza lo reducía todo a una superficial abreviatura en la que no cabía la enorme riqueza, la otredad y la plenitud de ese mundo». Y en otro lugar añade: «Corroído por aquella sensación de carencia, de lo reduccionista e, incluso, banal que se me antojaba el periodismo de agencia de prensa, empecé a escribir libros. Ahora constituyen una especie de segunda parte de un díptico.

La primera –mis boletines de noticias enviados desde Asia, África y América Latina- Yace apilada en una estantería del archivo de la PAP». La definición de díptico, referida a su obra, tal vez fuera válida para las décadas de los años 60 y 70 del ya pasado siglo, pero a partir de los años 80 (y hasta la fecha) ésta conforma más bien un tríptico, pues a los boletines de noticias y los libros que hay que añadir las miles de páginas de textos «dispersos»: ensayos, artículos e intervenciones orales.
El mundo de hoy es un collage de textos de Kapuscinski, compilado por Agata Orzeszek, su traductora. Junto a fragmentos de sus libros, incorpora una selección de ensayos, conferencias y entrevistas.
Está articulado en tres partes: La primera –Mirando hacia atrás (sin ira)– ofrece un «viaje sentimental» al pasado: una infancia vivida en medio de la Segunda Guerra Mundial y la época de corresponsal (no sólo) de guerra; la segunda –Periodismo y literaturadesvela los entresijos del oficio de reportero y el taller del escritor; y la tercera –El mundo de hoy– constituye una profunda reflexión antropológico-histórico-sociológico-filosófica en torno a las grandezas (las menos) y las miserias (las más) del mundo contemporáneo. Cierra el libro un epílogo –Madrid, 11 de marzo de 2004– que recoge las declaraciones de Kapuscinski en Varsovia a raíz del 11-M, destinadas expresa y exclusivamente a este volumen.
«Hay un aspecto en la obra de Kapuscinski que este libro ayuda a que no soslayemos: el calibre literario de toda su obra periodística» (J. Ernesto Ayala-Dip, El Correo)
«¿Ha oído hablar de Kapuscinski y sólo ha leído alguno de sus reportajes pero quiere saber quién es, cómo ve su oficio y qué piensa de la situación actual? Pues el camino más corto se llama El mundo de hoy» (Carles Geli, El Periódico).
OPINIÓN: Interesante.
COMIENZO: Nací en Polesia (hoy Bielorrusia) y pertenezco, por tanto, a la estirpe de los desarraigados...