TÍTULO ORIGINAL: Ich nannte ihn Krawatte(2012).
AUTOR: Milena Michiko Flasar.
TRADUCCIÓN: Sandra Santana.
PAÍS: Austria.
EDITORIAL: Siruela (2015).
RESEÑA: En el banco de un parque se encuentran dos perfectos desconocidos: el joven Hiro, un hikikomori, veinteañero japonés que ha vivido recluido en su habitación los últimos años, y un hombre mucho mayor, un salaryman, un oficinista como tantos otros. ¿Qué hacen allí, fuera de sus habituales refugios? Día tras día van contándose sus vidas el uno al otro. Ambos son marginados que no soportan la presión de la sociedad, y al experimentar de nuevo el afecto y que tras la tristeza puede esconderse la risa, retoman fuerzas para la despedida definitiva y emprender un nuevo comienzo.
Le llamé Corbata es una novela bellamente escrita sobre gente que habla de cosas que normalmente silenciamos, que conjura el miedo a todo lo que se sale de la norma y nos muestra la enorme fuerza anárquica de la renuncia.
"Una historia sobre el Japón contemporáneo, que es a la vez una historia so«La historia profundamente conmovedora de una hermosa amistad». Frankfurter Allgemeine Zeitung
«Un libro conciliador y conmovedor. Incluso un hikikomori encontrará antes o después su camino de vuelta a la vida si encuentra a alguien que le preste sus oídos y su corazón». Der Tagesspiegelbre la vida cotidiana de todos nosotros.
BIOGRAFÍA: Milena Michiko Flašar nació en Sankt Pölten (Austria) en 1980. Ha estudiado Filología Alemana, Lenguas Romances y Literatura Comparada en Berlín. Es hija de madre japonesa y padre austriaco. Vive en Viena, donde enseña alemán como lengua extranjera. Le llamé Corbata es su tercera novela.
OPINIÓN: Sentimientos de culpa, de vergüenza. Tierno. Duro y positivo.
FRAGMENTO: Fragmento
No hay comentarios:
Publicar un comentario