lunes, 22 de agosto de 2016

EL CAZADOR DE AUTÓGRAFOS

TÍTULO ORIGINAL: The Autograph Man (2002)
AUTOR: Zadie Smith
TRADUCCIÓN: Ana María de la Fuente.
PAÍS: Reino Unido.

EDITORIAL: Salamandra.(2003)
RESEÑA:La publicación de Dientes blancos en el año 2000 supuso uno de los debuts literarios más sonados de los últimos tiempos. Con apenas veinticinco años, Zadie Smith asombró a la crítica y al público internacional con un elaborado sentido del ritmo narrativo y un talento inaudito para dibujar personajes de tres dimensiones. Y si su opera prima destacaba por la exuberante complejidad de la trama, que abordaba sin pudor las vivencias de la generación de sus padres, esta segunda novela se define por la contención con que la joven autora londinense despliega su mirada irónica y escéptica sobre el mundo en que vivimos, esta vez desde la óptica de una generación ecléctica, libre de ataduras y en búsqueda permanente de la satisfacción personal.
El cada vez más presente dilema de las identidades, la vorágine de la celebridad y la fama, la improbabilidad de una comunicación auténtica, en suma, todo aquello que constituye la materia prima de las creencias y los mitos, de las ilusiones y las decepciones, es objeto literario de una autora que confirma con creces las expectativas suscitadas por su primera obra. Alex-Li Tandem es un joven cazador de autógrafos londinense de origen chino y judío. Colecciona, compra, vende, a veces incluso falsifica, mientras espera obtener una firma de su idolatrada Kitty Alexander, una estrella de Hollywood de los años cincuenta venida a menos. Cuando por fin cree obtener una respuesta de la diva americana, un posible encuentro con su ídolo en un tranquilo rincón de Brooklyn, durante un viaje a Nueva York, le brindará la ocasión de comprobar si su sueño se ajusta a la realidad o si las burlas y advertencias de su amigo Adam, negro, judío y budista, tienen fundamento. El cazador de autógrafos es un hilarante viaje existencial por las banalidades de la modernidad: la fama, la cultura de la imagen y el lamentable triunfo de lo simbólico sobre lo real. Resistiéndose al místico poder de atracción que la cábala y el zen tienen sobre él, y sorteando a todo tipo de coleccionistas, timadores y rabinos entrometidos que se cruzan en su camino, Alex-Li nada contra corriente de su generación, persiguiendo una verdad que se resiste a dejarse atrapar.
OPINIÓN: Entretenido, emocionante.

COMIENZO: El posee la facultad de imaginarse a sí mismo como un incidente menor en la vida de otros.

viernes, 22 de julio de 2016

EL LIBRO DE LOS BALTIMORE

TÍTULO ORIGINAL: Le Livre des Baltimore (2015)
AUTOR: Joël Dicker.
TRADUCCIÓN: María Teresa Gallego Urrrutia y Amaya García Gallego.
PAÍS: Suiza.

EDITORIAL: Salamandra.(2016)

RESEÑA:Hasta que tuvo lugar el Drama existían dos ramas de la familia Goldman: los Goldman de Baltimore y los Goldman de Montclair. Los Montclair, de los que forma parte Marcus Goldman, autor de La verdad sobre el caso Harry Quebert, es una familia de clase media que vive en una pequeña casa en el estado de Nueva Jersey. Los Baltimore, prósperos y a los que la suerte siempre ha sonreído, habitan una lujosa mansión en un barrio de la alta sociedad de Baltimore.
Ocho años después del Drama, Marcus Goldman pone el pasado bajo la lupa en busca de la verdad sobre el ocaso de la familia. Entre los recuerdos de su juventud revive la fascinación que sintió desde niño por los Baltimore, que encarnaban la América patricia con sus vacaciones en Miami y en los Hamptons y sus colegios elitistas. Con el paso de los años la brillante pátina de los Baltimore se desvanece al tiempo que el Drama se va perfilando. Hasta el día en el que todo cambia para siempre.
La opinión de la crítica:
«Les sorprenderá. Deberíamos leer El libro de los Baltimore como quien contempla un óleo de Edward Hopper y su trazo elegante.»
Ramón Ventura, El Periódico de Catalunya
«En apenas unas semanas El Libro de los Baltimore ha alcanzado los primeros puestos en las listas de más vendidos y nosotros sabemos por qué. Buscamos cada minuto libre en nuestro día a día -en el metro, en el autobús, en una cola- para sumergirnos en su lectura.»
Toutelaculture.com
«Con La verdad sobre el caso Harry Quebert obtuvo dos de los principales galardones galos, el Grand Prix du Roman de l'Académie Française y el Goncourt des Lycéens, y se convirtió en uno de los principales fenómenos de ventas europeos de la década. Ahora, con El Libro de los Baltimore, ha logrado recuperar todos y cada uno de los ingredientes de la obra anterior (comenzando por su narrador, el escritor Marcus Goldman).»
Milo J. Krmpotic, Librújula («Joël Dicker: prodigioso y melancólico», portada)
«A través de señas características de su escritura, como los continuos saltos en el tiempo, los bruscos e inesperados giros argumentales y el mantenimiento de una tensión narrativa más que palpable, Dicker monta una historia cuyo punto central (el Drama) desconocemos en importancia y contenido, pero sobre el que gravita todo el peso del relato, que se convierte en una búsqueda de la verdad de impresionante ritmo narrativo.»
Andrés Seoane, El Cultural de El Mundo
«Una estructuración digna de serie televisiva que consigue que cada capítulo presente, por sí solo, un elevado arco de tensión que motiva a seguir devorando páginas... Todo lo que pasa es emocionante, cautivador y, por momentos, hasta conmovedor.»
Matías Stuber, Bellver (suplemento cultural del Diario de Mallorca)
«Una vez más Dicker demuestra su talento para atrapar al lector.»
Bernard Lehut & Martin Cadoret, RTL
«El nuevo golpe maestro de Joël Dicker. Sin duda, un as en la manga. Dicker sabe hacernos disfrutar como nadie.»
Pierre-Yves Grenu, Culturebox ( Francetvinfo)
«Dicker confirma su talento. Regresa con una novela cautivadora e inteligente.»
Marianne Grosjean, Tribune de Genève
BIOGRAFÍA: Joël Dicker nació en Suiza en 1985. Ha escrito seis novelas de las que ha publicado solo dos. La primera, Los últimos días de nuestros padres, resultó ganadora en 2010 del Premio de los Escritores Ginebrinos. Su segunda novela publicada, la aclamada La verdad sobre el caso Harry Quebert(Alfaguara, 2013), fue galardonada con el Premio Goncourt des Lycéens, el Gran Premio de Novela de la Academia Francesa, el Premio Lire a la mejor novela en lengua francesa, y, en España, fue elegida Mejor Libro del Año según los lectores de El País y mereció el Premio Qué Leer al mejor libro traducido y el XX Premio San Clemente otorgado por los alumnos de bachillerato de varios institutos de Galicia. Traducida con gran éxito a treinta y tres idiomas, se ha convertido en un fenómeno literario global. El Libro de los Baltimore es la esperada nueva novela de Dicker que recupera a Marcus Goldman como protagonista.
OPINIÓN: Pesado, muy repetitivo.
COMIENZO: Soy el escritor.
Así es como me llama todo el mundo.

jueves, 21 de julio de 2016

ANTE TODO NO HAGAS DAÑO

 TÍTULO ORIGINAL: Do No Harm (2014)
AUTOR: Henry Marsh.
TRADUCCIÓN: Patricia Antón de Vez.
PAÍS: Inglaterra.

EDITORIAL: Salamandra.(2016)

RESEÑA:A punto de poner fin a una dilatada carrera plena de éxitos y reconocimiento, Henry Marsh —uno de los neurocirujanos más eminentes de Gran Bretaña— ha querido exponer a los ojos del mundo la esencia de una de las especialidades médicas más difíciles, delicadas y fascinantes que existen. El resultado es este volumen que ha cautivado y conmovido tanto a los críticos más exigentes como a todo tipo de lectores, y que poco tiempo después de su publicación se encaramó a las listas de más vendidos del Sunday Times y el New York Times. Escogido «Mejor Libro del Año» por el Financial Times y The Economist, obtuvo los premios PEN Ackerley y South Bank Sky Arts y fue finalista del Costa Book Award, el Guardian First Book Award y el Samuel Johnson de no ficción.
A los mandos de un microscopio ultrapotente y un catéter de alta precisión, el doctor Marsh se abre camino por los intersticios del cerebro. Con frecuencia, de su pericia y de su pulso dependen que un paciente recupere la visión o acabe en una silla de ruedas. Hay días en los que salva vidas, pero también hay jornadas nefastas en las que un pequeño error o una cadena de infortunios lo hacen sentirse el ser más desdichado sobre la faz de la Tierra.
Mucho más cercano a una confesión personal que a una autobiografía complaciente con el autor, este libro —cuyo título se inspira en el juramento hipocrático— supone un auténtico alarde de valentía y de honestidad intelectual, un relato vibrante y luminoso que logra remover nuestros sentimientos más profundos y ensanchar nuestro umbral de sabiduría y compasión.
BIOGRAFÍA: Henry Marsh (Oxford, 1950) cursó Ciencias Políticas, Filosofía y Economía en la Universidad de Oxford, antes de estudiar Medicina en el Royal Free Hospital de Londres. Ingresó en el Colegio Real de Cirujanos en 1984, y desde 1987 ejerce de especialista en neurocirugía en el ala Atkinson Morley del St. George’s Hospital de Londres. Ha sido protagonista de dos documentales: Your Life in Their Hands, ganador del Premio Royal Television Society Gold Medal, y deThe English Surgeon, que obtuvo un Emmy.
OPINIÓN: Muy interesante. Muy humano
COMIENZO: A menudo me veo obligado a hurgar en el cerebro, y eso es algo que detesto hacer.

miércoles, 20 de julio de 2016

CATARSIS (LOS ROSTROS DE VICTORIA BERGMAN 3)

TÍTULO ORIGINAL: Pythians anvisningar (2012)
AUTOR: Erik Axl Sund.
TRADUCCIÓN: Joan Riambau.
PAÍS: Suecia.

EDITORIAL: Random House.(2015)
RESEÑA:Un automóvil calcinado. En su interior, los cuerpos de dos mujeres. Se trata de los cadáveres de las principales sospechosas de un viejo crimen perpetuado en la escuela donde la enigmática Victoria Bergman pasó parte de su infancia.
Nada es lo que parece.
Por su parte, Victoria Bergman sigue trabajando su trauman infantil y, a medida que su salud mental mejora, la terapeuta Sofia Zwetterlund trata de ayudar a la inspectora Kihlberg en la búsqueda de los culpables de herir a Victoria de por vida.
Catarsis es el tercer volumen de la trilogía «Los rostros de Victoria Bergamn»: un viaje a las profundidades de la psique humana. Un thriller que apunta al corazón del género negro.
OPINIÓN: Muy entretenida.
COMIENZO: No había nadie en la playa, a parte de ellos de las gaviotas.

martes, 19 de julio de 2016

LA CHICA DEL TREN

TÍTULO ORIGINAL: The Girl on the Train (2015)
AUTOR: Paula Hawhins.
TRADUCCIÓN: Aleix Montoto.
PAÍS: Reino Unido.

EDITORIAL: Planeta.

RESEÑA: Rachel toma siempre el tren de las 8.04 h. Cada mañana lo mismo: el mismo paisaje, las mismas casas… y la misma parada en la señal roja. Son solo unos segundos, pero le permiten observar a una pareja desayunando tranquilamente en su terraza. Siente que los conoce y se inventa unos nombres para ellos: Jess y Jason. Su vida es perfecta, no como la suya. Pero un día ve algo. Sucede muy deprisa, pero es suficiente. ¿Y si Jess y Jason no son tan felices como ella cree? ¿Y si nada es lo que parece?
BIOGRAFÍA: Nacida y criada en Zimbabwe, Paula Hawkins se mudó a Londres en 1989, lugar en el que reside desde entonces. Ha trabajado como periodista más de quince años, colaborando con una gran variedad de publicaciones y medios de comunicación.
OPINIÓN: Muy entretenido.
COMIENZO: Hay una pila de ropa a un lado de las vías del tren.

viernes, 8 de julio de 2016

LAS HORAS DISTANTES

TÍTULO ORIGINAL: The Distant Hours (2010)
AUTOR: Kate Morton.
TRADUCCIÓN: Luisa Borovsky.
PAÍS: Australia.

EDITORIAL: Suma de Letras.(2012)

RESEÑA:Una carta perdida durante muchos años llega por correo y Edie Burchill se encuentra viajando a Milderhurst Castle, una mansión inglesa en la que viven las hermanas solteras Blythe y en la que se alojó su madre durante la Segunda Guerra Mundial, cuando era una niña de trece años. Las hermanas Blythe mayores son gemelas y se han pasado gran parte de su vida cuidando de su hermana pequeña, Juniper, que no volvió a ser la misma desde que su prometido la abandonó en 1941. En el interior del ruinoso castillo, Edie comienza a desenmarañar el pasado de su madre. Pero las piedras de Milderhurst esconden otros secretos, y Edie está a punto de descubrir más de lo que esperaba. La verdad de lo que ocurrió en las horas distantes del pasado lleva mucho tiempo a la espera de que alguien la descubra. Morton una vez más cautiva a los lectores con una historia muy atmosférica que cuenta con unos personajes inolvidables acuciados por el amor y las circunstancias y obsesionados por los recuerdo.
BIOGRAFÍA: Kate Morton es una escritora australiana nacida en el año 1976 en la localidad de Berri. Creció en la zona de Tamborine Mountain.
Después de terminar sus estudios secundarios se trasladó a Inglaterra para estudiar en el Trinity College London, centro en el que se licenció en Oratoria y Drama. Más tarde, de vuelta a su país, se instruyó en literatura inglesa en la Universidad de Queensland, ubicada en Brisbane.
En el año 2007 debutó como novelista con “La Casa De Riverton”, libro con ambiente aristocrático británico que gira en torno al suicidio de un joven poeta durante una fiesta de la alta sociedad.
Más tarde aparecieron títulos como "El Jardín Olvidado" (2008), misterio en torno a una niña que aparece en un barco que viaja desde Londres hacia Australia, y "Las Horas Distantes" (2010), novela protagonizada por Edie Burchill, quien pretende desentrañar el enigmático pasado de su madre criada en su adolescencia en el castillo Millderhust junto a la excéntrica familia Blythe, o "El Cumpleaños Secreto" (2012), misterio en torno a Laurel, una actriz de éxito atormentada por un crimen que contempló en su niñez. Su última novela publicada en español es "El Último Adiós".
OPINIÓN: Intriga hasta el final.
COMIENZO: Shhh! ¿Puedes oirlo?
Los árboles pueden.

sábado, 2 de julio de 2016

TRAUMA (LOS ROSTROS DE VICTORIA BERGMAN 2)

TÍTULO ORIGINAL: Hungerelden (2011)
AUTOR: Erik Axl Sund.
TRADUCCIÓN: Joan Riambau.
PAÍS: Suecia.

EDITORIAL: Random House.(2015)
RESEÑA:Psicoanálisis, locura, crímenes, niños extraños, escenarios enfermizos… Trauma es el segundo volumen de la trilogía «Los rostros de Victoria Bergman»: un viaje a las profundidades de la psique humana.
La detective Jeanette Kihlberg está haciendo terribles esfuerzos para resolver los casos de asesinato de unos jóvenes inmigrantes. Sin embargo, la investigación es interrumpida cuando un exitoso hombre de negocios aparece brutalmente asesinado -a modo de ritual- en el centro de Estocolmo. Todo parece indicar que es un acto de venganza, pero ¿cuál es el sentido de esta venganza? La psicoteraeuta Sofia Zetterlund es arrastrada a enfrentarse al perfil del asesino.
Paralelamente, hay un caso muy complejo que también mantiene ocupada a Jeanette: la desaparición de la misteriosa Victoria Bergman, una mujer con un pasado muy turbio. La investigación la llevará a una exclusiva escuela en Sigtuna y también a Dinamarca, donde parece residir parte del misterio.
OPINIÓN: Entretenida. Menos delirante que la primera parte.
COMIENZO: La pesadilla viste un abrigo azul cobalto, un poco más oscuro que el cielo del anochecer...

lunes, 20 de junio de 2016

LAS AGUAS DE LA ETERNA JUVENTUD

TÍTULO ORIGINAL: The Waters of Ethernal Youth (2016).
AUTOR: Donna Leon.
TRADUCCIÓN: Maia Figueroa Evans.
PAÍS: Estados Unidos.
EDITORIAL: Planeta (2016).
RESEÑA: El comisario Brunetti investiga el extraño caso de Manuela, una joven treintañera que, años atrás, a los quince años, estuvo a punto de morir ahogada. Su abuela, la condesa Demetriana Lando-Continui, desconfía de la versión policial, según la cual la joven se arrojó a las aguas de Venecia.
El punto de partida para la investigación de Brunetti es Pietro Cavanis, el único testigo, un borracho desmemoriado. La joven quedó seriamente perjudicada, atrapada en una eterna juventud por una lesión cerebral irreversible. El comisario buscará al verdadero culpable entre los archivos y rincones de una Venecia masifi cada por el turismo, recelosa de la nueva inmigración y sin expectativas para los jóvenes. Pero a veces basta con sacudir la historia para que resplandezca la verdad.
La ignorancia de la ley es la peor condena.
«Una de las grandes escritoras de crimen y misterio», The Times.
«Donna Leon deja al lector sin aliento con un increíble suspense», The Observer.
OPINIÓN: Muy entretenido.
COMIENZO: Siempre había odiado las cenas de gala y aborrecía tener que acudir a aquella.

domingo, 19 de junio de 2016

PERSONA (LOS ROSTROS DE VICTORIA BERGMAN)


TÍTULO ORIGINAL: Krakflickan (2010)
AUTOR: Erik Axl Sund.
TRADUCCIÓN: Joan Riambau.
PAÍS: Suecia.

EDITORIAL: Random House.(2015)
RESEÑA: Persona es el primer volumen de la trilogía «Los rostros de Victoria Bergman»: un viaje a las profundidades de la psique humana. Un thriller que apunta al corazón del género negro.

La psicoterapeuta Sofia Zetterlund está tratando a dos pacientes especialmente difíciles: Samuel Bai, un niño soldado de Sierra Leona, y Victoria Bergman, una mujer de mediana edad con un profundo trauma infantil.
Entre tanto, en un parque del centro de Estocolmo aparece un cuerpo mutilado. ¿Quién es el joven de origen extranjero? ¿Ha sufrido terribles abusos? En primera instancia, la policía le da poca prioridad al caso. Sin embargo, muy pronto tiene lugar otro asesinato de características similares que hace pensar que tal vez se trate de un asesino en serie.
La inspectora Kihlberg y la terapeuta Zetterlund se verán formando equipo en la resolución de este y otros casos. A medida que su relación se estrecha, tendrán que enfrentarse a las mismas preguntas: ¿cómo es posible que en una persona afloren semejantes rasgos de inhumanidad?, ¿cuándo es la víctima la que se convierte en depredador?
BIOGRAFÍA: Erik Axl Sund son dos autores en uno, pues detrás de dicho nombre se esconden en realidad Jerker Erikson (1974) y Håkan Axlander Sundquist (1965). Håkan es técnico de sonido, músico y artista. Jerker fue productor de la banda de electropunk de Håkan, iloveyoubaby!, y actualmente trabaja como bibliotecario en una prisión. Como Erik Axl Sund han publicado las novelas que forman la trilogía «Los rostros de Victoria Bergman» (Persona, 2010; Trauma, 2011; y Catarsis, 2012) y la primera entrega de la nueva trilogía «Melancolía» (Cuerpos de cristal, 2014).
OPINIÓN: Entretenida y espeluznante.
COMIENZO: El edificio tenía cien años, con unos sólidos muros de piedra de una metro de grosor.

miércoles, 1 de junio de 2016

NOSOTROS

TÍTULO ORIGINAL: Us (2014).
AUTOR: David Nicholls.
TRADUCCIÓN: Aleix Montoto.
PAÍS: Gran Bretaña
.
EDITORIAL: Planeta (2015).
RESEÑA: Antes de que su hijo adolescente se marche a la universidad, Douglas y Connie han planeado hacer un viaje por Europa los tres juntos. Pero justo antes de emprender el «gran tour», Connie le confiesa a Douglas que, una vez su hijo haya dejado el nido, ella quiere separarse, pues ya no siente que tengan ningún proyecto en común. Con esa losa sobre la cabeza, Douglas decide convertir lo que parecen las «últimas» vacaciones en familia en un viaje que todos recuerden como una experiencia vital.
Con su curioso sentido del humor, su mal oculta ternura y su incapacidad social, que le hace decir siempre lo menos adecuado en cada momento, Douglas es un personaje inolvidable que se mete bajo la piel del lector. Nosotros es una historia rebosante de inteligencia y empatía, una obra sincera e intensa que habla de lo que nos conmueve y nos preocupa a todos, un texto que emociona y hace reír a un tiempo, y que deja en el lector una huella indeleble.
BIOGRAFÍADavid Nicholls, nacido en 1966 en la ciudad inglesa de Hamphshire, estudió literatura inglesa y teatro en la Universidadde Bristol. Ha publicado tres novelas, entre ellas el éxito de ventas internacional Siempre el mismo día, con más de un millón de ejemplares vendidos solo en Gran Bretaña, y adaptado al cine por la norteamericana Lone Schiefeld. También es escritor de guiones para la televisión y el cine. No hay más preguntas es su primera novela y fue originalmente publicada en su país en el año 2003. Tuvo una excelente acogida tanto de crítica como de público y también fue adaptada a la gran pantalla.
OPINIÓN: Entretenida. Interesante. Muy actual. Muy sentida.
COMIENZO: El verano pasado, poco antes de que mihijo se marchara de casa para ir a la universidad, mi esposa me despertó en mitad de la noche.

martes, 31 de mayo de 2016

MISIÓN OLVIDO

TÍTULO ORIGINAL: Misión Olvido (2012).
AUTOR: María Dueñas.
ILUSTRADOR: Jack Vettriano
PAÍS: España.
EDITORIAL: Planeta (2012).

RESEÑA: Incapaz de recomponer sus propios pedazos, la profesora Blanca Perea acepta a la desesperada lo que anticipa como un tedioso proyecto académico. Su estabilidad personal acaba de desplomarse, su matrimonio ha saltado por los aires. Confusa y devastada, la huida a la insignificante universidad californiana de Santa Cecilia es su única opción.
El campus que la acoge resulta, sin embargo, mucho más seductor de lo previsto, agitado en esos días por un movimiento cívico contrario a la destrucción de un paraje legendario a fin de construir en él un enorme centro comercial. Y la labor que la absorbe —la catalogación del legado de su viejo compatriota Andrés Fontana, fallecido décadas atrás— dista enormemente de ser tan insustancial como prometía.
A medida que se afana en vertebrar la memoria de aquel hispanista olvidado, junto a ella va ganando cercanía Daniel Carter, un colega americano veterano y atractivo que no ocupa el sitio que debería ocupar. Entre ambos hombres, uno a través de sus testimonios póstumos y otro con su complicidad creciente, Blanca se verá arrastrada hacia un entramado de sentimientos encontrados, intrigas soterradas y puertas sin cerrar.
¿Por qué nadie se preocupó nunca de rescatar lo que Andrés Fontana dejó a su muerte? ¿Por qué, después de treinta años, alguien tiene interés en que todo aquello se destape al fin? ¿Qué tiene que ver la labor inconclusa del viejo hispanista con todo lo que está ocurriendo ahora en Santa Cecilia? ¿Qué le movió a desempolvar la historia no contada de las misiones del Camino Real? Antes de encontrar respuestas, Blanca aún tiene mucho que entender.
BIOGRAFÍA: (Puertollano, Ciudad Real, 1964) es doctora en Filología Inglesa. A lo largo de su carrera profesional ha impartido docencia en universidades norteamericanas y participado en múltiples proyectos educativos, culturales y editoriales. En 2009 irrumpe en el mundo de la literatura con El tiempo entre costuras, a la que sigue en 2012 Misión Olvido, y a finales de 2013 se estrena la serie de televisión basada en su primera novela con un gran éxito de espectadores. Traducida a más de treinta y cinco lenguas y vendidos más de 5.000.000 de ejemplares en todo el mundo, María Dueñas ha cautivado por igual a lectores y a crítica, y se ha convertido en una de las autoras más queridas en nuestro país.
OPINIÓN: Entretenido.
COMIENZO: A veces la vida se nos cae a los pies con el peso y el frío de una bola de plomo.

lunes, 30 de mayo de 2016

LA ASCENDENCIA

TÍTULO ORIGINAL: L'ascendant (2015).
AUTOR: Alexandre Postel.
TRADUCCIÓN: Delfín G. Marcos.
PAÍS: Francia.
EDITORIAL: Nórdicalibros (2016).
RESEÑA: A petición de su psiquiatra, el narrador cuenta los acontecimientos que, en el transcurso de cinco días, han devastado su vida. Todo comienza cuando este vendedor de teléfonos móviles recibe la noticia de la muerte de su padre, con quien mantenía una relación muy distante. Con el fin de organizar el sepelio, el joven se instala en la casa paterna. Entonces descubre algo aterrador que le sumergirá, al hilo de un insidioso encadenamiento de pasos en falso, en una situación de pesadilla.
En La ascendencia nos reencontramos con el tono narrativo de la primera novela de Alexandre Postel, Un hombre al margen: implacable e irónico, que da a la narración la forma de una tragedia. El sentimiento de culpa, muy presente en el texto, genera una atmósfera turbia e inquietante: hasta la última línea, el lector dudará entre la empatía, la rabia y el horror.

BIOGRAFÍA: Alexandre Postel (Colombes, 1982). 
Novelista francés. Ha sido alumno de la École Normale Supérieure de Lyon y se ha educado en dos culturas: la francesa por parte paterna y la inglesa por parte de su madre. Actualmente es profesor de Literatura en la universidad de París. 

Un homme effacé es su primera obra y con ella ha ganado el prestigioso premio Goncourt 2013 a la mejor primera novela por «el estilo glacial, impregnado de un humor distante, que evita toda compasión y sentimentalismo, reflejando muy eficazmente la soledad espantosa del personaje».

Esta novela ha recibido también el premio Landerneau 2013.

OPINIÓN: Entretenida e intrigante. Historia terrible.

COMIENZO: La gente metódica como usted siempre necesita un comienzo.

domingo, 29 de mayo de 2016

LA GOLONDRINA NEGRA


TÍTULO ORIGINAL: Svalens Graf (2013).
AUTOR: María Dueñas.
TRADUCCIÓN: Blanca Ortiz Ostalé
PAÍS: Dinamarca.
EDITORIAL: Alfaguara (2015).
RESEÑA:«Si solo lee un par de libros cada año, que La golondrina negra sea uno de ellos. Me he enamorado por completo de él. No se puede abandonar su lectura.»
Booksnob.dk (Dinamarca)
Cuando el profesor Kristian Storm aparece ahorcado en su oficina, su asistente Marie Skov se resiste a creer que su mentor haya podido suicidarse. El investigador acababa de regresar de un viaje al África Occidental y se disponía a revelar una escandalosa verdad sobre los programas inmunológicos en los países del tercer mundo. El detective Søren Marhauge tampoco confía en la versión oficial de los hechos.
En un momento crítico de su vida personal, asediada por los fantasmas del pasado, Marie debe lidiar con la polémica herencia del profesor y ayudar a Søren en una investigación más allá de las fronteras de la legalidad, tras la verdadera cara de la industria farmacéutica.
La crítica ha dicho...
«Un thriller científico fascinante y lleno de suspense. Para aprender y sorprenderse. Una de las mejores novelas negras que he leído. No se la pierdan.»
Femina (Dinamarca)
«Una novela negra ambiciosa y distinta. Un libro importante.»
Frederiksborg Amts Avis (Dinamarca)
«Un thriller científico brutal, elegante y complejo. La trama es formidable.»
Information

BIOGRAFÍA: Sissel-Jo Gazan nació en Dinamarca en 1973. Es doctora en Biología y en la actualidad vive en Berlín. Debutó en 1995 con Når man kysser i august (Besos en agosto), a la que siguieron dos novelas y, en 2005, el best seller a base de entrevistas Sig ja - Hvad præster ved om kærlighed (Sí, quiero: qué saben los clérigos sobre el amor). Las alas del dinosaurio (Alfaguara, 2011)cuyos derechos fueron vendidos a más de dieciséis países, fue la primera de la serie de novelas policiacas protagonizada por el detective Søren Marhauge. Tras obtener el prestigioso DR's Literary Prize 2008/2009 fue nominada al Weekend-Avisen's Literary Prize. La Radiotelevisión Estatal Danesa, a través de la página web de su Club de Lectura de Novela Negra, compuesta por más de cincuenta mil miembros, le concedió el premio a la Mejor Novela Negra Danesa de la Década (2000-2010), fue finalista del prestigioso premio IMPAC Dublin Literary Award y elegida una de las mejores novelas negras de 2013 por el Wall Street JournalLa golondrina negra, segunda entrega de la serie de Søren Marhauge, ha sido galardonada en 2014 con el prestigioso Readers' Book Award, concedido por el periódico danés Berlingske y la Asociación de la Biblioteca Nacional Danesa.
OPINIÓN: Muy entretenida. Con muchas historias dentro de la propia historia.
COMIENZO: Era jueves 18 de marzo y la calleSkovvej de Humlebaek continuaba sumida en la oscuridad.

jueves, 19 de mayo de 2016

LOS BESOS EN EL PAN

TÍTULO ORIGINAL: Los besos en el pan (2015).
AUTOR: Almudena Grandes.
PAÍS: España.
EDITORIAL: Tusquets (2015).
RESEÑA: ¿Qué puede llegar a ocurrirles a los vecinos de un barrio cualquiera en estos tiempos difíciles? ¿Cómo resisten, en pleno ojo del huracán, parejas y personas solas, padres e hijos, jóvenes y ancianos, los embates de una crisis que «amenazó con volverlo todo del revés y aún no lo ha conseguido»? Los besos en el pancuenta, de manera sutil y conmovedora, cómo transcurre la vida de una familia que vuelve de vacaciones decidida a que su rutina no cambie, pero también la de un recién divorciado al que se oye sollozar tras un tabique, la de una abuela que pone el árbol de Navidad antes de tiempo para animar a los suyos, la de una mujer que decide reinventarse y volver al campo para vivir de las tierras que alimentaron a sus antepasados… En la peluquería, en el bar, en las oficinas o en el centro de salud, muchos vecinos, protagonistas de esta delicada novela coral, vivirán momentos agridulces de una solidaridad inesperada, de indignación y de rabia, pero también de ternura y tesón. Y aprenderán por qué sus abuelos les enseñaron, cuando eran niños, a besar el pan.
OPINIÓN: Interesante y entretenido.
COMIENZO: Estamos en un barrio del centro de Madrid.

jueves, 12 de mayo de 2016

CINCO ESQUINAS

TÍTULO ORIGINAL: Cinco esquinas (2016).
AUTOR: Mario Vargas Llosa.
PAÍS: Perú.
EDITORIAL: Afaguara (2016).
RESEÑA:«Él había pensado que, después de todo, un periodista puede ser a veces útil. -Y también peligroso-, concluyó. Tuvo el presentimiento de que nada bueno saldría de esta visita.»
«La idea de esta novela comenzó con una imagen de dos señoras amigas que de pronto una noche, de una manera impensada para ambas, viven una situación erótica. Luego se fue convirtiendo en una historia policial, casi un thriller, y el thriller se fue transformando en una especie de mural de la sociedad peruana en los últimos meses o semanas de la dictadura de Fujimori y Montesinos. Me gustó la idea de que la historia se llamase Cinco Esquinas como un barrio que, de alguna manera, es emblemático de Lima, de Perú y también de la época en la que está situada la historia.
»Si hay un tema que permea, que impregna toda la historia, es el periodismo, el periodismo amarillo. La dictadura de Fujimori utilizó el periodismo amarillo, el periodismo de escándalo, como un arma política para desprestigiar y aniquilar moralmente a todos sus adversarios. Al mismo tiempo, también está la otra cara, cómo el periodismo, que puede ser algo vil y sucio, puede convertirse de pronto en un instrumento de liberación, de defensa moral y cívica de una sociedad. Esas dos caras del periodismo son uno de los temas centrales de Cinco Esquinas
Mario Vargas Llosa
La opinión de la crítica:
«Uno de los aciertos de la novela reside, sin duda, en lo fielmente que retrata las pretensiones éticas de esta peña que trabaja en la prensa más sensacionalista...»
Iñaki Ezkerra, El Pueblo Vasco
«Cinco Esquinas, la nueva novela de Mario Vargas Llosa, es un retrato del Perú de los años noventa, estremecido por la violencia de Sendero Luminoso, sacudido por la corrupción del gobierno de Fujimori y escandalizado por el periodismo sensacionalista.»
Letras libres
«Cinco Esquinas, la novela del Premio Nobel que reúne a modo de resumen todos los elementos presentes en la extensa producción de su autor, arropados con la magnífica prosa que acostumbra.»
Francisco García Pérez, Información De Alicante-Artes Y Letras
«Es una novela muy bien construida, con un dominio del lenguaje notable [...].»
Joan Garí, Ara
OPINIÓN: Muy  entretenido. Muy fluido.
COMIENZO: ¿Había despertado o seguía soñando?

miércoles, 4 de mayo de 2016

HISTORIA DE UN CANALLA

TÍTULO ORIGINAL: Historia de un canalla (2016).
AUTOR: Julia Navarro.
PAÍS: España.
EDITORIAL: Plaza&Janés (2016).
RESEÑA: Soy un canalla y no me arrepiento de serlo.

He mentido, engañado y manipulado a mi antojo sin que me importaran las consecuencias.
He destruido sueños y reputaciones, he traicionado a los que me han sido leales, he provocado dolor a aquellos que quisieron ayudarme.
He jugado con las esperanzas de quienes pensaron que podrían cambiar lo que soy.
Sé lo que hice y siempre supe lo que debí hacer.
Esta es la historia de un canalla. La mía.
Thomas Spencer sabe cómo conseguir todo lo que desea. Una salud delicada es el precio que ha tenido que pagar por su estilo de vida, pero no se lamenta por ello. Sin embargo, desde su último episodio cardíaco, una sensación extraña se ha apoderado de él y en la soledad de su lujoso apartamento de Brooklyn, se suceden las noches en que no puede evitar preguntarse cómo habría sido la vida que conscientemente eligió no vivir.
El recuerdo de los momentos que le llevaron a triunfar como publicista y asesor de imagen, entre Londres y Nueva York en los ochenta y noventa, nos descubre los turbios mecanismos que en ocasiones emplean los centros de poder para conseguir sus fines. Un mundo hostil, gobernado por hombres, en el que las mujeres se resisten a tener un papel secundario.
La crítica ha dicho...
«Historia de un canalla es una novela llena de coraje. La mejor de Julia Navarro. Una novela en la que la complejidad psicológica se alía con lo mejor del thriller
Juan Ángel Juristo, ABC Cultural
OPINIÓN: Aburrido. Un punto de sorpresa al final.
COMIENZO: Me estoy muriendo.