martes, 20 de noviembre de 2018

QUE SE LEVANTEN LOS MUERTOS

TÍTULO ORIGINAL: Debout les morts (1995)
AUTOR: Rosa Fred Vergas

TRADUCCIÓN: Helena del Amo
EDITORIAL:  Siruela (2005)
PAÍS: Francia
RESEÑA: 
Después de El hombre de los círculos azules, en esta nueva intriga policiaca nos encontramos a «tres evangelistas»: Mathias, Lucien y Marc, tres jóvenes historiadores en paro y sin un céntimo, que intentarán resolver un caso muy complicado. Mathias es duro, casi de piedra, como la edad prehistórica de la que se ocupa; Lucien es un estudioso de la primera guerra mundial, y Marc, un medievalista muy nervioso. No parece el equipo idóneo para resolver un caso de homicidio que hunde sus raíces en un pasado lejano, lleno de rencor y celos. Pero, a veces, la intuición y la capacidad de análisis consiguen más de lo que se pueda imaginar. El escenario: una calle del centro de París, donde todo el mundo se conoce y nada pasa desapercibido. 


En esta nueva entrega, Fred Vargas, con mucha ironía y un enorme talento, elige como protagonistas gente común, con sus milagros y desastres cotidianos.

OPINIÓN: Muy entretenido
COMIENZO: _Pierre, hay algo que desentona en el jardín...

viernes, 9 de noviembre de 2018

DESAYUNO EN TIFFANY´S

TÍTULO ORIGINAL: Breakfast at Tiffany´s (1958)
AUTOR: Truman Capote

TRADUCCIÓNAnagrama
PAÍS: Estados Unidos
RESEÑA: 
Holly Golightly es, tal vez, el más seductor personaje creado por este maestro de seducción que fue Truman Capote. Atractiva sin ser guapa, tras haber rechazado una carrera de actriz en Hollywood, Holly se convierte en una de las figuras del Nueva York más sofisticado; bebiendo cócteles y rompiendo corazones, parece ganarse la vida pidiendo suelto para sus expediciones al tocador en los restaurantes y clubes de moda, y vive rodeada de los tipos más disparatados, desde un mafioso que cumple condena en Sing Sing y al que visita semanalmente, hasta un millonario caprichoso de afinidades nazis, pasando por un viejo barman secretamente enamorado de ella. Mezcla de picardía e inocencia, de astucia y autenticidad, Holly vive en la provisionalidad permanente, sin pasado, no queriendo pertenecer a nada ni a nadie, sintiéndose desterrada en todas partes pese al glamour que la rodea, y soñando siempre en ese paraíso que para ella es Tiffany's, la famosa joyería neoyorquina.
Desayuno en Tiffany's es una extraordinaria novela corta que, por sí sola, bastaría para consagrar a un autor. Pero Truman Capote era un autor de muy diversos registros, e igualmente brillante en todos ellos, como lo demuestran los tres cuentos —«Una casa de flores», «Una guitarra de diamantes» y «Un recuerdo navideño»—, no menos extraordinarios, que completan este volumen.
«Uno de los mejores libros de uno de los mejores escritores norteamericanos.» (Jonathan Raban, Sunday Times)
BIOGRAFÍA: Truman Capote (1924-1984) es uno de los mejores escritores norteamericanos del siglo XX. Anagrama le ha dedicado una Biblioteca Truman Capote: Otras voces, otros ámbitos, Un árbol de noche, Desayuno en Tiffany’s, A sangre fría, Música para camaleones, Plegarias atendidas, El arpa de hierba, Retratos, Tres cuentos, Los perros ladran, Cuentos completos y Crucero de verano.

OPINIÓN: Muy entretenido.
COMIENZO: Siempre me siento atraído por los lugares donde he vivido, ...

jueves, 8 de noviembre de 2018

SIN HOGAR NI LUGAR

TÍTULO ORIGINAL: Sans feu ni lieu (1997)
AUTOR: Rosa Fred Vergas

TRADUCCIÓN: Anne Hélène Suárez Girard
EDITORIAL:  Siruela
PAÍS: Francia (2007)
RESEÑA: 
¿Por qué Louis Kehlweiler, alias el Alemán, Marc, Lucien y Mathias –atrincherados en su caserón cochambroso de la calle Chasle de París– pierden el tiempo con un tonto con cara de imbécil y no muy simpático, cuya culpabilidad es indudable para todo el mundo, incluso para ellos? ¿Por qué se empeñan en salvar a este Clément Vauquer, un sujeto buscado por la policía de Nevers y de París por los espantosos asesinatos de al menos dos chicas?

Sin hogar ni lugar es otro apasionante libro que confirma a Fred Vargas como una de las autoras más originales del género policiaco.OPINIÓN: Entretenido
COMIENZO: El asesino deja su segunda víctima...

martes, 30 de octubre de 2018

BAJO LOS VIENTOS DE NEPTUNO

TÍTULO ORIGINAL: Sous les vents de Neptune (2004)
AUTOR: Rosa Fred Vergas

TRADUCCIÓN: Aurelia Crespo
EDITORIAL:  Siruela
PAÍS: Francia
RESEÑA: Fred Vargas juega sus mejores cartas en una novela policiaca de arquitectura clásica y perfecta, que transcurre entre París y la nieve de Quebec.
El comisario Adamsberg se dispone a cruzar el Atlántico para instruirse en unas nuevas técnicas de investigación que están desarrollando sus colegas del otro lado del océano. Pero no sabe que el pasado se ha metido en su maleta y le acompaña en su viaje. En Quebec se encontrará con una joven asesinada con tres heridas de arma blanca y una cadena de homicidios todos iguales, cometidos por el misterioso Tridente, un asesino fantasmal que persigue al joven comisario, obligándole a enfrentarse al único enemigo del que hay que tener miedo: uno mismo. Adamsberg esta vez tiene problemas muy serios…
En medio de un ambiente hostil poblado de funcionarios y políticos corruptos, porteras entrometidas, policías violentos, prostitutas y ladrones de buen corazón, la inteligencia y el arrojo de Ana y los conocimientos lingüísticos y literarios de Beatriz serán sus únicas armas para resolver el caso.

BIOGRAFÍA: Fred Vargas (seudónimo de Frédérique Audoin-Rouzeau, París, 1957), arqueóloga de formación, es mundialmente conocida como autora de novelas policiacas; hasta el momento ha
escrito catorce (todas ellas publicadas por Siruela). Además del Premio Princesa de Asturias de las Letras 2018, ha ganado los más importantes galardones, incluido el prestigioso International Dagger, que le ha sido concedido en tres ocasiones consecutivas. También ha recibido, entre otros, el Prix mystère de la critique (1996 y 2000), el Gran premio de novela negra del Festival de Cognac (1999), el Trofeo 813 o el Giallo Grinzane (2006). Sus novelas han sido traducidas a múltiples idiomas con un gran éxito de ventas, alguna de ellas incluso se ha llevado al cine.

OPINIÓN: Muy entretenido
COMIENZO: Apoyado en el negro muro del sótano, ...

miércoles, 17 de octubre de 2018

DON DE LENGUAS

TÍTULO ORIGINAL: don de lenguas.(2013)
AUTOR: Rosa Ribas y Sabine Hofmnn
EDITORIAL: Siruela
PAÍS: España (Prat de Llobregat)
RESEÑA: Barcelona, 1952: quedan pocas semanas para el Congreso Eucarístico, y la consigna oficial es dar una imagen impoluta de la ciudad, pues está en juego la legitimidad internacional del Régimen.
Ana Martí, novata cronista de sociedad de La Vanguardia, encontrará en el encargo de cubrir el asesinato de Mariona Sobrerroca, una conocida viuda de la burguesía, su oportunidad para escribir sobre temas serios. El caso ha sido encomendado al inspector Isidro Castro de la Brigada de Investigación Criminal, un hosco policía de doloroso pasado, que tendrá que aceptar de mala gana que Ana cubra la investigación.
Pero la joven periodista pronto descubrirá nuevas pistas que se apartan de la versión oficial de los hechos y recurre a la ayuda de su prima Beatriz Noguer, una eminente filóloga. Lo que en principio parecía una inofensiva consulta lingüística sobre unas misteriosas cartas encontradas entre los papeles de la difunta se convertirá en el inicio de una serie de revelaciones en las que están implicadas personas muy influyentes de la sociedad barcelonesa… 
En medio de un ambiente hostil poblado de funcionarios y políticos corruptos, porteras entrometidas, policías violentos, prostitutas y ladrones de buen corazón, la inteligencia y el arrojo de Ana y los conocimientos lingüísticos y literarios de Beatriz serán sus únicas armas para resolver el caso.

OPINIÓN: Entretenido e interesante..
COMIENZO: Allí estaba Mariona. Blanca, rubia, carnosa y muerta...

martes, 18 de septiembre de 2018

LA ACROBACIA DE CONFUCIO

TÍTULO ORIGINAL: L´acrobatie aérienne de Confucius (2009).
AUTOR: Dai Sijie.
TRADU
CCIÓN: Jose Antonio Soriano Marco.
PAÍS: China.
EDITORIAL: Salamandra. (2011)

RESEÑA: Rebosante de vitalidad, humor inteligente y con el ritmo trepidante que caracteriza todas sus obras, esta nueva novela de Dai Sijie —autor de Balzac y la joven costurera chinaEl complejo de Di y Una noche sin luna— propone al lector una sutil, erudita y lúdica reflexión sobre el juego de máscaras del poder a través de una serie de exuberantes aventuras protagonizadas por uno de los personajes más excéntricos de la historiografía china.
En el año 1521, durante la dinastía Ming, la aparición de una nueva estrella es interpretada por los astrónomos de la corte como un augurio funesto cuyo conjuro exige que el emperador abandone la capital durante un tiempo. Así pues, Su Majestad, Zheng De, emprende un viaje hacia el sur en una nave flotante tan lujosa como un palacio, acompañado de trescientas hermosas concubinas, más de seiscientos eunucos y sus cuatro dobles, tan parecidos al soberano que resulta imposible atentar contra él.
Apasionado del opio, la caza y el sexo, Zheng De se distrae con la práctica de sofisticados juegos eróticos inspirados en las enseñanzas de Confucio mientras navega rumbo a su destino, la rica ciudad de Yangzhou, donde le aguardan aventuras no menos excitantes como la caza de rinocerontes y una extraña criatura nunca vista. Pero ninguno de los placeres que tanto seducen al emperador puede hacerle olvidar que Eros y Tánatos suelen ir de la mano, y que por tanto convendrá prepararse para todo aquello que el destino le depare.
OPINÍON: Una historia entretenida divertida, original.

COMIENZO: En Pekín, el 1 de febrero de 1521 fue un día soleado...

lunes, 17 de septiembre de 2018

BERTA ISLA

AUTOR: Javier Marías.
PAÍS: España.
EDITORIAL: Alfaguara. (2017)
RESEÑA: Un día cualquiera, «un día estúpido», condicionará el resto de su existencia.

Berta Isla es la envolvente y apasionante historia de una espera.
«Durante un tiempo no estuvo segura de si su marido era su marido. A veces creía que sí, a veces creía que no, y a veces decidía no creer nada y seguir viviendo su vida con él, o con aquel hombre semejante a él, mayor que él. Pero también ella se había hecho mayor por su cuenta, en su ausencia, era muy joven cuando se casó. »
Muy jóvenes se conocieron Berta Isla y Tomás Nevinson en Madrid, y muy pronta fue su determinación de pasar la vida juntos, sin sospechar que los aguardaba una convivencia intermitente y después una desaparición. Tomás, medio español y medio inglés, es un superdotado para las lenguas y los acentos, y eso hace que, durante sus estudios en Oxford, la Corona ponga sus ojos en él. Un día cualquiera, «un día estúpido» que se podría haber ahorrado, condicionará el resto de su existencia, así como la de su mujer.
Berta Isla es la envolvente y apasionante historia de una espera y de una evolución, la de su protagonista. También de la fragilidad y la tenacidad de una relación amorosa condenada al secreto y a la ocultación, al fingimiento y a la conjetura, y en última instancia al resentimiento mezclado con la lealtad.
O, como dice una cita de Dickens hacia el final del libro, es la muestra de que «cada corazón palpitante es un secreto para el corazón más próximo, el que dormita y late a su lado». Y es también la historia de quienes quieren parar desgracias e intervenir en el universo, para acabar encontrándose desterrados de él.
OPINIÓN: Muy entretenida y con su punto de emoción.
COMIENZO: Durante un tiempo no estuvo segura de si su marido era su marido...

viernes, 14 de septiembre de 2018

CAMILLE

TÍTULO ORIGINAL:Sacrifices (2012)
AUTOR: Pierre Lemaitre
PAÍS: Francia
EDITORIAL:Alfaguara.(2016)
TRADUCCIÓN: Juan Carlos Durán Romero.
RESEÑA:
«Un acontecimiento se considera decisivo cuando desbarata nuestras vidas por completo. Por ejemplo, tres disparos de una escopeta de repetición sobre la mujer que uno ama
Anne Forestier queda atrapada en medio de un atraco a una joyería en los Campos Elíseos. Tras recibir una paliza que la deja al borde de la muerte, tiene la suerte de sobrevivir... y la condena de haber visto la cara del asaltante. Su vida corre un grave peligro, pero Anne cuenta con la ayuda del hombre al que ama: el comandante Camille Verhoeven. Este estará dispuesto a actuar al margen de la ley con tal de protegerla. Pero ¿quién es ese enemigo, y por qué ese empeño tan feroz en acabar con Anne?
La atmósfera y la escritura escalofriantes de este final de la tetralogía confirman una vez más el increíble talento de Pierre Lemaitre.
BIOGRAFÍA: Pierre Lemaitre nació en París en 1951. Antes de ganar el Premio Goncourt 2013 con Nos vemos allá arriba, ya era un escritor de renombre en el género de la novela policiaca. Con Irène (Alfaguara 2015, Premio a la Primera Novela Policiaca del Festival de Cognac, Premio San Clemente, considerada Mejor Novela Negra del Año por El Periódico de Catalunya) inició la serie protagonizada por el comandante Camille Verhoeven, que Alex (Alfaguara 2015, Dagger Award 2013, Premio de Lectores de Novela Negra de Livre de Poche 2012 y uno de los libros del año según el Financial Times, en curso de adaptación al cine), Rosy & John (Alfaguara 2016) y Camille (Alfaguara 2016, Dagger Award 2015). Fuera de la serie llegaron, con una extraordinaria recepción por parte del público y de la crítica, Vestido de novia (Alfaguara 2014, Premio del Salon du Polar 2009 y Premio Best Novel Valencia Negra, en curso de adaptación al cine), Recursos inhumanos(Alfaguara 2017, Premio de Novela Negra Europea, en curso de adaptación como serie de televisión) y Tres días y una vida (2016). Además del Goncourt y de tres Dagger Awards, ha obtenido el Premio a la Mejor Novela Francesa 2013 de la revista Lire, el Premio Roman France Télévisions y el Premio de los Libreros de Nancy-Le Point, y su obra, con más de tres millones de lectores, está siendo traducida a treinta idiomas.
OPINIÓN: Entretenida y emocionante.
COMIENZO: "Un acontecimiento se considera decisivo...."

sábado, 1 de septiembre de 2018

RÉQUIEM POR EL ESTE

TÍTULO ORIGINAL: Requiem pour l'Est (2000)
AUTOR: Andreí Makine.
PAÍS: Rusia.
EDITORIAL:Tusquets.(2007)
RESEÑA: ¿Por qué lo fusilaron?», le pregunta un día un adolescente huérfano a Sacha, la mujer de pelo cano que, una noche, cuando era niño, se lo llevó estrechándolo entre sus brazos de la cabaña escondida en un bosque del Cáucaso donde vivía con sus padres. La respuesta de Sacha es la conmovedora historia de los abuelos de ese niño, Nikolai y Anna, de la sanguinaria guerra civil que sufrieron, de las atrocidades de Blancos y Rojos, de la ciega obediencia al Soviet y sus nefastas consecuencias, de las hambrunas...; y es la historia de Pavel, su padre, de su aterradora experiencia durante la segunda guerra mundial, de sus compañeros en la tropa disciplinaria usada como carne de cañón para liberar un campo de concentración, de su vida errante tras la guerra hasta que conoce a su mujer y se establecen en esa cabaña del bosque.El narrador de esta perturbadora historia es ese niño, ese adolescente huérfano, varios años después, cuando, convertido en médico militar, presta sus servicios informando en África del tráfico de armas entre Oriente y Occidente. La novela se convierte así en un tributo al destino absurdo de todos esos seres que son víctimas de la Historia. Y a la vez, en un homenaje a la compañera que durante años trabajó al lado del narrador, y la que dirige este impresionante réquiem por todo un siglo de penalidades.
OPINIÓN: Espionaje y amor.
COMIENZO: "Siempre he vivido con la certeza de que el hogar..."

sábado, 18 de agosto de 2018

VIDA DE UN DESCONOCIDO

TÍTULO ORIGINAL:La vie d'un homme inconnu (2009)
AUTOR: Andreí Makine.
PAÍS: Rusia.
EDITORIAL:Tusquets.(2010)
TRADUCCIÓN: Juan Manuel Salmerón.
RESEÑA:Tras el fracaso de su relación amorosa con una mujer mucho más joven que él, Shútov, escritor ruso y antiguo disidente político exiliado en París, decide regresar a su país de origen con la esperanza de encontrarse a sí mismo. Viaja entonces a San Petersburgo, al encuentro con Iana, su gran amor de juventud. Pero sus ilusiones chocan irremediablemente con la realidad: Iana se ha convertido en una frívola nueva rica, y la Rusia poscomunista le hace sentirse un extranjero en su propia tierra. Alojado por Iana en una antigua vivienda comunitaria reconvertida en apartamento de lujo, Shútov traba conocimiento con Volski, el último inquilino del inmueble que queda por desalojar. De pronto, el regreso de Shútov cobra sentido: Volski le confía la apasionante historia de su vida, que se erige en testimonio de la monstruosa época soviética: el cerco de Leningrado, el hambre y el frío, los gulags, el terror de Estado. Una vida en que el amor y el arte se alzan contra el horror de la Historia para restablecer la dignidad humana.
OPINIÓN: Historia de amorhorror. Muy triste.
COMIENZO: "Una tarde jugaron a descender en trineo un monte nevado..."

HOMO LUBITZ

TÍTULO ORIGINAL:Homo Lubitz
AUTOR: Ricardo Menéndez Salmón.
PAÍS: España (Gijón).
EDITORIAL:Planeta.(2018)
RESEÑA:Richard O’Hara aguarda en un hotel de Shanghái la firma de un contrato entre el Gobierno de China y las farmacéuticas occidentales que lo convertirá en un hombre rico. Tras su estancia en Asia, recibe un extraño encargo: hallar el paisaje que aparece en una vieja fotografía. Obsesionado por esa imagen, emprenderá entonces un viaje alrededor del planeta en compañía de una mujer llamada Amanda. En este thrillervertiginoso, en el que los accidentes juegan un papel decisivo, los vampiros son coleccionistas de arte y el cineasta David Cronenberg explica cuál es el verdadero espíritu del siglo xxi, Ricardo Menéndez Salmón muestra su confianza en la ficción literaria como instrumento para interpretar nuestro mundo.  
BIOGRAFÍA: Nacido en Gijón, en 1971, es licenciado en Filosofía por la Universidad de Oviedo. Escribe en los diarios ABC y La Nueva España, y en las revistas El Mercurio y Tiempo. Autor de un singular libro de viajes, Asturias para Vera (2010), ha publicado los libros de relatos Los caballos azules (2005) y Gritar (2007 y 2012), y las novelas La filosofía en invierno (1999 y 2007), Panóptico (2001), Los arrebatados (2003), La noche feroz (2006; Seix Barral, 2011), la denominada Trilogía del mal —que incluye La ofensa (Seix Barral, 2007), Derrumbe (Seix Barral, 2008) y El corrector (Seix Barral, 2009)—, La luz es más antigua que el amor (Seix Barral, 2010), Medusa (Seix Barral, 2012) y Niños en el tiempo (Seix Barral, 2014). Su obra ha sido traducida al alemán, al catalán, al francés, al holandés, al italiano, al portugués y al turco. Writer in residence en la Bogliasco Foundation, ha merecido el Premio a la Excelencia Artística del Gobierno de Baviera en la Internationales Künstlerhaus Villa Concordia de Bamberg.
OPINIÓN: Fantasía. Un poco deprimente.
COMIENZO: "O´Hara contempló el Bund desde su suite en la planta 82..."

domingo, 5 de agosto de 2018

LA CASA DEL PROPÓSITO ESPECIAL

TÍTULO ORIGINAL:The House of Special Purpose (2009)
AUTOR: John Boyne.
PAÍS: Irlanda.
EDITORIAL:Salamandra.(2009)
TRADUCCIÓN: Patricia Antón de Vez.
RESEÑA:Mientras acompaña a su esposa Zoya, que agoniza en un hospital de Londres, Georgi Danilovich Yáchmenev rememora la vida que han compartido durante sesenta y cinco años, una vida marcada por un gran secreto que nunca ha salido a la luz. Los recuerdos se agolpan en una sucesión de imágenes imborrables, a partir de aquel lejano día en que Georgi abandonó su mísero pueblo natal para formar parte de la guardia personal de Alexis Romanov, el único hijo varón del zar Nicolás II. Así, la fastuosa vida en el Palacio de Invierno, las intimidades de la familia imperial, los hechos que precedieron a la revolución bolchevique y, finalmente, la reclusión y posterior ejecución de los Romanov se entremezclan con el durísimo exilio en París y Londres en una hermosa historia de un amor improbable, al mismo tiempo un apasionante relato histórico y una conmovedora tragedia íntima. Con un dominio absoluto del ritmo y el suspense, John Boyne mantiene vivo el interés hasta las últimas páginas, en las que un inesperado desenlace dejará, una vez más, una profunda huella en los lectores. 
OPINIÓN: Historia de amor entretenida, pero previsible.
COMIENZO: "El de mis padres no fue un matrimonio feliz"

sábado, 4 de agosto de 2018

EL INCREÍBLE CASO DE BARNABY BROCKET

TÍTULO ORIGINAL: The Terrible Thing that Happened to Barnaby Brocket (2012)
AUTOR: John Boyne.
PAÍS: Irlanda.
EDITORIAL:Nube de tinta.(2009)
TRADUCCIÓN: Ana Mata Buil.
RESEÑA:
Esta es la historia de Barnaby, un niño especial que pertenece a una familia demasiado normal; más aún, tremendamente normal, aburridamente normal. Para los Brocket todo cambia el día en que nace Barnaby. Su madre se da cuenta de que algo va mal cuando empieza a notar los dolores del parto... Pero lo peor está por llegar: ¡su bebé sale disparado y se queda flotando en el techo de la habitación!
El diagnóstico es concluyente: Barnaby no obedece a las leyes de la gravedad, su estado natural es flotar. Su padres, desesperados, no saben qué hacer con él; de nada sirven las súplicas del niño, que asegura que quiere quedarse en el suelo pero no puede. Al final solo queda una solución: dejar que se vaya volando...
Y al cabo de un minuto había ascendido tanto que
su voz se perdió en el cielo. Su madre, su perro
y la maravillosa ciudad de Sidney desaparecieron
bajo sus pies, y, al no tener colchón que le
impidiera seguir flotando, Barnaby Brocket subió y
subió, sin saber qué le sucedería a continuación.
La crítica ha dicho...
«El sentido del humor y la delicadeza con la que Boyne transmite su mensaje hace que esta historia sea inolvidable y encantadora.»
Publishers Weekly
«Deliciosamente extravagante. Con un maravilloso reparto de personajes, esta novela es una celebración a la diferencia.»
The Bookseller

OPINIÓN: Un cuento sobre la diversidad.
COMIENZO: "Esta es la historia de Barnaby Brocket y, para entender..."

viernes, 3 de agosto de 2018

EN EL CORAZÓN DEL BOSQUE

TÍTULO ORIGINAL:Noah Barleywater Runs Away  (2010)
AUTOR: John Boyne.
PAÍS: Irlanda.
EDITORIAL:Salamandra.(2012)
TRADUCCIÓN: Patricia Antón de Vez.
RESEÑA:Una fábula sobre la infancia, el dolor y las decisiones que debemos tomar desde que somos niños

Una mañana muy temprano, mientras sus padres aún duermen, Noah Barleywater se escapa de casa. En ayunas y sin dinero, se adentra en el bosque y no se detiene hasta llegar a un pueblo donde se encuentra con la tienda de juguetes más especial que cabe imaginarse: no sólo las hermosas marionetas de madera que pueblan los estantes se comportan como si estuvieran vivas, sino que también hay animales, vehículos y todo tipo de objetos inesperados.
Un amable anciano, que fabrica los juguetes, lo invita a comer e intenta averiguar el motivo de su huida, y ante el silencio del niño, le cuenta la historia de su vida. Noah, perplejo, escucha atentamente el relato, lleno de aventuras increíbles, de orgullo por las proezas logradas, pero sobre todo de remordimiento por las promesas no cumplidas. Las palabras del misterioso anciano llevarán al niño a tomar una decisión que cambiará su vida.

Con la sensibilidad y la inteligencia narrativa que lo caracterizan, John Boyne hace un guiño al cuento de Pinocho para crear una fábula sobre la infancia, el dolor y las decisiones que debemos tomar desde que somos niños. 
OPINIÓN: Un cuento sobre la aceptación de la realidad.
COMIENZO: "Noaah Barleywater salió de casa muy temprano, antes del amanecer..."

jueves, 2 de agosto de 2018

EL NIÑO EN LA CIMA DE LA MONTAÑA

TÍTULO ORIGINAL:The Boy at the Top of the Mountain (2015)
AUTOR: John Boyne.
PAÍS: Irlanda.
EDITORIAL:Salamandra.(2016)
TRADUCCIÓN: Patricia Antón de Vez.
RESEÑA:
De padre alemán y madre francesa, Pierrot ha tenido una infancia no muy distinta de la de cualquier niño de su época. Sin embargo, nos hallamos en París, corre el año 1935 y la guerra que se avecina trastocará el destino de millones de personas. Tras la muerte prematura de sus padres, Pierrot deberá separarse de su íntimo amigo Anshel y abandonar Francia para vivir con su tía Beatrix, que trabaja de ama de llaves en una mansión imponente erigida en lo alto de una montaña. Pero no es una casa cualquiera; se trata nada menos que del Berghof, la enorme residencia que Adolf Hitler posee en los Alpes de Baviera. Así, a sus siete años, alojado de manera involuntaria en el entorno íntimo del todopoderoso Führer, Pierrot se verá inmerso en un mundo tan extrañamente seductor como peligroso. En él no hay lugar para la inocencia, y cuando al final de la guerra es capturado por los aliados, Pieter —como ahora se llama— llevará un peso insoportable en su conciencia. A su regreso a París, abrumado por la culpa, un aspecto clave de la historia surgirá como una tabla de salvación, y el inesperado desenlace será una muestra más de la insondable dimensión del perdón y la amistad.
OPINIÓN: Una historia impresionante, cruel.
COMIENZO: "Pese a que el padre de Pierrot Fischer no había muerto...."

domingo, 24 de junio de 2018

EL ÁNGEL DE GROZNI

TÍTULO ORIGINAL: De krenkede (2007)

AUTOR: Asne Seierstad.
PAÍS: Noruega.
TRADUCCIÓN: Carmen Freixanet
EDITORIAL: Maeva(2008)
RESEÑA: 
El estremecedor efecto de la guerra en Chechenia.
Åsne Seierstad pasó dos años en Chechenia, oculta de las autoridades, para componer este desgarrador testimonio sobre los efectos de la guerra.
Al igual que su best seller internacional El librero de Kabul, esta nueva obra de Åsne Seierstad promete convertirse en un libro de referencia en todo el mundo.
Desgraciadamente, las guerras no acaban cuando se declara el alto el fuego. Esta estremecedora radiografía de la vida actual en Chechenia, tras dos años de trabajo clandestino en esta peligrosísima zona del mundo, lo demuestra. Åsne Seierstad inicia su relato con la historia de un niño checheno que vive en la calle tras perder a toda su familia, para iniciar un recorrido por las graves consecuencias que ha traído el conflicto armado. La historia de un soldado ruso que ha perdido la vista, el miedo constante en el que vive gran parte de la población chechena, el odio ancestral entre chechenos y rusos, así como las impresiones que deja el régimen de Putin en la periodista noruega son algunos de los muchos temas tratados en este libro que, a buen seguro,conmoverá al público español.
OPINIÓN: Muy interesante. 
COMIENZO: La sangre va a parar al fango formando estrechos regueros rojos...