martes, 31 de mayo de 2016

MISIÓN OLVIDO

TÍTULO ORIGINAL: Misión Olvido (2012).
AUTOR: María Dueñas.
ILUSTRADOR: Jack Vettriano
PAÍS: España.
EDITORIAL: Planeta (2012).

RESEÑA: Incapaz de recomponer sus propios pedazos, la profesora Blanca Perea acepta a la desesperada lo que anticipa como un tedioso proyecto académico. Su estabilidad personal acaba de desplomarse, su matrimonio ha saltado por los aires. Confusa y devastada, la huida a la insignificante universidad californiana de Santa Cecilia es su única opción.
El campus que la acoge resulta, sin embargo, mucho más seductor de lo previsto, agitado en esos días por un movimiento cívico contrario a la destrucción de un paraje legendario a fin de construir en él un enorme centro comercial. Y la labor que la absorbe —la catalogación del legado de su viejo compatriota Andrés Fontana, fallecido décadas atrás— dista enormemente de ser tan insustancial como prometía.
A medida que se afana en vertebrar la memoria de aquel hispanista olvidado, junto a ella va ganando cercanía Daniel Carter, un colega americano veterano y atractivo que no ocupa el sitio que debería ocupar. Entre ambos hombres, uno a través de sus testimonios póstumos y otro con su complicidad creciente, Blanca se verá arrastrada hacia un entramado de sentimientos encontrados, intrigas soterradas y puertas sin cerrar.
¿Por qué nadie se preocupó nunca de rescatar lo que Andrés Fontana dejó a su muerte? ¿Por qué, después de treinta años, alguien tiene interés en que todo aquello se destape al fin? ¿Qué tiene que ver la labor inconclusa del viejo hispanista con todo lo que está ocurriendo ahora en Santa Cecilia? ¿Qué le movió a desempolvar la historia no contada de las misiones del Camino Real? Antes de encontrar respuestas, Blanca aún tiene mucho que entender.
BIOGRAFÍA: (Puertollano, Ciudad Real, 1964) es doctora en Filología Inglesa. A lo largo de su carrera profesional ha impartido docencia en universidades norteamericanas y participado en múltiples proyectos educativos, culturales y editoriales. En 2009 irrumpe en el mundo de la literatura con El tiempo entre costuras, a la que sigue en 2012 Misión Olvido, y a finales de 2013 se estrena la serie de televisión basada en su primera novela con un gran éxito de espectadores. Traducida a más de treinta y cinco lenguas y vendidos más de 5.000.000 de ejemplares en todo el mundo, María Dueñas ha cautivado por igual a lectores y a crítica, y se ha convertido en una de las autoras más queridas en nuestro país.
OPINIÓN: Entretenido.
COMIENZO: A veces la vida se nos cae a los pies con el peso y el frío de una bola de plomo.

lunes, 30 de mayo de 2016

LA ASCENDENCIA

TÍTULO ORIGINAL: L'ascendant (2015).
AUTOR: Alexandre Postel.
TRADUCCIÓN: Delfín G. Marcos.
PAÍS: Francia.
EDITORIAL: Nórdicalibros (2016).
RESEÑA: A petición de su psiquiatra, el narrador cuenta los acontecimientos que, en el transcurso de cinco días, han devastado su vida. Todo comienza cuando este vendedor de teléfonos móviles recibe la noticia de la muerte de su padre, con quien mantenía una relación muy distante. Con el fin de organizar el sepelio, el joven se instala en la casa paterna. Entonces descubre algo aterrador que le sumergirá, al hilo de un insidioso encadenamiento de pasos en falso, en una situación de pesadilla.
En La ascendencia nos reencontramos con el tono narrativo de la primera novela de Alexandre Postel, Un hombre al margen: implacable e irónico, que da a la narración la forma de una tragedia. El sentimiento de culpa, muy presente en el texto, genera una atmósfera turbia e inquietante: hasta la última línea, el lector dudará entre la empatía, la rabia y el horror.

BIOGRAFÍA: Alexandre Postel (Colombes, 1982). 
Novelista francés. Ha sido alumno de la École Normale Supérieure de Lyon y se ha educado en dos culturas: la francesa por parte paterna y la inglesa por parte de su madre. Actualmente es profesor de Literatura en la universidad de París. 

Un homme effacé es su primera obra y con ella ha ganado el prestigioso premio Goncourt 2013 a la mejor primera novela por «el estilo glacial, impregnado de un humor distante, que evita toda compasión y sentimentalismo, reflejando muy eficazmente la soledad espantosa del personaje».

Esta novela ha recibido también el premio Landerneau 2013.

OPINIÓN: Entretenida e intrigante. Historia terrible.

COMIENZO: La gente metódica como usted siempre necesita un comienzo.

domingo, 29 de mayo de 2016

LA GOLONDRINA NEGRA


TÍTULO ORIGINAL: Svalens Graf (2013).
AUTOR: María Dueñas.
TRADUCCIÓN: Blanca Ortiz Ostalé
PAÍS: Dinamarca.
EDITORIAL: Alfaguara (2015).
RESEÑA:«Si solo lee un par de libros cada año, que La golondrina negra sea uno de ellos. Me he enamorado por completo de él. No se puede abandonar su lectura.»
Booksnob.dk (Dinamarca)
Cuando el profesor Kristian Storm aparece ahorcado en su oficina, su asistente Marie Skov se resiste a creer que su mentor haya podido suicidarse. El investigador acababa de regresar de un viaje al África Occidental y se disponía a revelar una escandalosa verdad sobre los programas inmunológicos en los países del tercer mundo. El detective Søren Marhauge tampoco confía en la versión oficial de los hechos.
En un momento crítico de su vida personal, asediada por los fantasmas del pasado, Marie debe lidiar con la polémica herencia del profesor y ayudar a Søren en una investigación más allá de las fronteras de la legalidad, tras la verdadera cara de la industria farmacéutica.
La crítica ha dicho...
«Un thriller científico fascinante y lleno de suspense. Para aprender y sorprenderse. Una de las mejores novelas negras que he leído. No se la pierdan.»
Femina (Dinamarca)
«Una novela negra ambiciosa y distinta. Un libro importante.»
Frederiksborg Amts Avis (Dinamarca)
«Un thriller científico brutal, elegante y complejo. La trama es formidable.»
Information

BIOGRAFÍA: Sissel-Jo Gazan nació en Dinamarca en 1973. Es doctora en Biología y en la actualidad vive en Berlín. Debutó en 1995 con Når man kysser i august (Besos en agosto), a la que siguieron dos novelas y, en 2005, el best seller a base de entrevistas Sig ja - Hvad præster ved om kærlighed (Sí, quiero: qué saben los clérigos sobre el amor). Las alas del dinosaurio (Alfaguara, 2011)cuyos derechos fueron vendidos a más de dieciséis países, fue la primera de la serie de novelas policiacas protagonizada por el detective Søren Marhauge. Tras obtener el prestigioso DR's Literary Prize 2008/2009 fue nominada al Weekend-Avisen's Literary Prize. La Radiotelevisión Estatal Danesa, a través de la página web de su Club de Lectura de Novela Negra, compuesta por más de cincuenta mil miembros, le concedió el premio a la Mejor Novela Negra Danesa de la Década (2000-2010), fue finalista del prestigioso premio IMPAC Dublin Literary Award y elegida una de las mejores novelas negras de 2013 por el Wall Street JournalLa golondrina negra, segunda entrega de la serie de Søren Marhauge, ha sido galardonada en 2014 con el prestigioso Readers' Book Award, concedido por el periódico danés Berlingske y la Asociación de la Biblioteca Nacional Danesa.
OPINIÓN: Muy entretenida. Con muchas historias dentro de la propia historia.
COMIENZO: Era jueves 18 de marzo y la calleSkovvej de Humlebaek continuaba sumida en la oscuridad.

jueves, 19 de mayo de 2016

LOS BESOS EN EL PAN

TÍTULO ORIGINAL: Los besos en el pan (2015).
AUTOR: Almudena Grandes.
PAÍS: España.
EDITORIAL: Tusquets (2015).
RESEÑA: ¿Qué puede llegar a ocurrirles a los vecinos de un barrio cualquiera en estos tiempos difíciles? ¿Cómo resisten, en pleno ojo del huracán, parejas y personas solas, padres e hijos, jóvenes y ancianos, los embates de una crisis que «amenazó con volverlo todo del revés y aún no lo ha conseguido»? Los besos en el pancuenta, de manera sutil y conmovedora, cómo transcurre la vida de una familia que vuelve de vacaciones decidida a que su rutina no cambie, pero también la de un recién divorciado al que se oye sollozar tras un tabique, la de una abuela que pone el árbol de Navidad antes de tiempo para animar a los suyos, la de una mujer que decide reinventarse y volver al campo para vivir de las tierras que alimentaron a sus antepasados… En la peluquería, en el bar, en las oficinas o en el centro de salud, muchos vecinos, protagonistas de esta delicada novela coral, vivirán momentos agridulces de una solidaridad inesperada, de indignación y de rabia, pero también de ternura y tesón. Y aprenderán por qué sus abuelos les enseñaron, cuando eran niños, a besar el pan.
OPINIÓN: Interesante y entretenido.
COMIENZO: Estamos en un barrio del centro de Madrid.

jueves, 12 de mayo de 2016

CINCO ESQUINAS

TÍTULO ORIGINAL: Cinco esquinas (2016).
AUTOR: Mario Vargas Llosa.
PAÍS: Perú.
EDITORIAL: Afaguara (2016).
RESEÑA:«Él había pensado que, después de todo, un periodista puede ser a veces útil. -Y también peligroso-, concluyó. Tuvo el presentimiento de que nada bueno saldría de esta visita.»
«La idea de esta novela comenzó con una imagen de dos señoras amigas que de pronto una noche, de una manera impensada para ambas, viven una situación erótica. Luego se fue convirtiendo en una historia policial, casi un thriller, y el thriller se fue transformando en una especie de mural de la sociedad peruana en los últimos meses o semanas de la dictadura de Fujimori y Montesinos. Me gustó la idea de que la historia se llamase Cinco Esquinas como un barrio que, de alguna manera, es emblemático de Lima, de Perú y también de la época en la que está situada la historia.
»Si hay un tema que permea, que impregna toda la historia, es el periodismo, el periodismo amarillo. La dictadura de Fujimori utilizó el periodismo amarillo, el periodismo de escándalo, como un arma política para desprestigiar y aniquilar moralmente a todos sus adversarios. Al mismo tiempo, también está la otra cara, cómo el periodismo, que puede ser algo vil y sucio, puede convertirse de pronto en un instrumento de liberación, de defensa moral y cívica de una sociedad. Esas dos caras del periodismo son uno de los temas centrales de Cinco Esquinas
Mario Vargas Llosa
La opinión de la crítica:
«Uno de los aciertos de la novela reside, sin duda, en lo fielmente que retrata las pretensiones éticas de esta peña que trabaja en la prensa más sensacionalista...»
Iñaki Ezkerra, El Pueblo Vasco
«Cinco Esquinas, la nueva novela de Mario Vargas Llosa, es un retrato del Perú de los años noventa, estremecido por la violencia de Sendero Luminoso, sacudido por la corrupción del gobierno de Fujimori y escandalizado por el periodismo sensacionalista.»
Letras libres
«Cinco Esquinas, la novela del Premio Nobel que reúne a modo de resumen todos los elementos presentes en la extensa producción de su autor, arropados con la magnífica prosa que acostumbra.»
Francisco García Pérez, Información De Alicante-Artes Y Letras
«Es una novela muy bien construida, con un dominio del lenguaje notable [...].»
Joan Garí, Ara
OPINIÓN: Muy  entretenido. Muy fluido.
COMIENZO: ¿Había despertado o seguía soñando?

miércoles, 4 de mayo de 2016

HISTORIA DE UN CANALLA

TÍTULO ORIGINAL: Historia de un canalla (2016).
AUTOR: Julia Navarro.
PAÍS: España.
EDITORIAL: Plaza&Janés (2016).
RESEÑA: Soy un canalla y no me arrepiento de serlo.

He mentido, engañado y manipulado a mi antojo sin que me importaran las consecuencias.
He destruido sueños y reputaciones, he traicionado a los que me han sido leales, he provocado dolor a aquellos que quisieron ayudarme.
He jugado con las esperanzas de quienes pensaron que podrían cambiar lo que soy.
Sé lo que hice y siempre supe lo que debí hacer.
Esta es la historia de un canalla. La mía.
Thomas Spencer sabe cómo conseguir todo lo que desea. Una salud delicada es el precio que ha tenido que pagar por su estilo de vida, pero no se lamenta por ello. Sin embargo, desde su último episodio cardíaco, una sensación extraña se ha apoderado de él y en la soledad de su lujoso apartamento de Brooklyn, se suceden las noches en que no puede evitar preguntarse cómo habría sido la vida que conscientemente eligió no vivir.
El recuerdo de los momentos que le llevaron a triunfar como publicista y asesor de imagen, entre Londres y Nueva York en los ochenta y noventa, nos descubre los turbios mecanismos que en ocasiones emplean los centros de poder para conseguir sus fines. Un mundo hostil, gobernado por hombres, en el que las mujeres se resisten a tener un papel secundario.
La crítica ha dicho...
«Historia de un canalla es una novela llena de coraje. La mejor de Julia Navarro. Una novela en la que la complejidad psicológica se alía con lo mejor del thriller
Juan Ángel Juristo, ABC Cultural
OPINIÓN: Aburrido. Un punto de sorpresa al final.
COMIENZO: Me estoy muriendo.

martes, 3 de mayo de 2016

ROBO A UN BANQUERO

TÍTULO ORIGINAL: Vermelho da Cor do Sangue (2012).
AUTOR: Pedro García Rosado.
TRADUCCIÓN: Susana Gil Llinás
PAÍS: Portugal.
EDITORIAL: Grijalbo(2012).
RESEÑA: Los negocios ilegales de la banca, la corrupción en las altas finanzas y la traición de los ideales en una novela policiaca y criminal de ritmo trepidante.
En la entrada, los cuerpos sin vida del vigilante y los perros. En el estudio, la caja fuerte abierta. Y ante sí, el inspector Joel Franco tiene a Ramiro de Sá, presidente del respetabilísimo Banco Global, quien niega rotundamente que hayan robado en su casa e insta a los policías a marcharse cuanto antes.
Un hacker conecta el ordenador y envía un correo a una mujer a la que nunca ha visto. El robo de las joyas ha dado un fruto inesperado. Algo que ha escapado a la atención de sus colegas accidentales. Algo que ella lleva tiempo buscando para saber qué ocurrió años atrás.
¿Qué hacía un pasaporte de la antigua Unión Soviética en la caja fuerte de un discreto banquero portugués? ¿A qué obedece la escalada de violencia en los bajos fondos? ¿Qué impulsa a un ex agente del KGB que procuró borrar su rastro a tomarse ahora la justicia por su mano? ¿Y qué puede hacer un simple inspector ante el muro de silencio del que sabe rodearse un poderoso?
Por dinero, se traicionan los ideales. A largo plazo eso siempre se paga. Y justifica ciertos actos.
BIOGRAFÍA: Pedro Garcia Rosado nació en Lisboa en 1955 y reside en Caldas da Rainha. Se licenció en filología germánica en la facultad de Letras de la Universidad de Lisboa, y es traductor además de escritor. Publicó su primer thrillerCrimes solitários, en 2004.
OPINIÓN: Entretenido
COMIENZO: El coche con los cuatro hombre se detiene en lo más alto de una pequeña elevación del terreno, a veinte metros del gran potón verde, con el motor encendido.

lunes, 2 de mayo de 2016

INMERSIÓN

TÍTULO ORIGINAL: Plonger (2013).
AUTOR: Christophe Ono-dit-Biot.
TRADUCCIÓN: Iballa López
PAÍS: Francia.
EDITORIAL: Berenice (2014).
RESEÑA: «La hallaron así. Desnuda y muerta. En la playa de un país árabe. 
La sal había formado cristales sobre su piel.» 
César tiene que ir a identificar el cadáver de la mujer a la que ha amado apasionadamente. Ella se había ido hacía poco tiempo a algún lugar desconocido, dejándolo solo con Héctor, el hijo de ambos. Ella era artista, se llamaba Paz. Era radiante, inquieta e increíblemente hábil. Se estaba ahogando en Europa y ahora había sido hallada muerta en una playa de Arabia. 
Por su hijo, a quien le debe la verdad sobre su madre, César ha de remontarse a los inicios de su amor -su encuentro, el debut y la ascensión de Paz en el mundo del arte, el nacimiento de su hijo- e intenta entender las razones que precipitaron su final. 
Entre los tesoros de la Europa antigua y las megalópolis del Nuevo Mundo, entre el mármol de los museos y la arena de las orillas en las que todo se lava, entre el tráfago de un mundo en crisis y la absoluta paz de los fondos marinos, Inmersión es la historia de una pareja de nuestros tiempos, presa del vértigo de una época en la que cada vez es más difícil amar.

BIOGRAFÍA: Periodista y escritor, Christophe Ono-dit-Biot nació en 1975. Profesor de Literatura y Arte, es secretario de redacción del semanarioLe Point, donde está a cargo de las páginas culturales. Con anterioridad ha publicado cuatro novelas: Désagrégé(e) (2000), premio La Rochefoucauld, Interdit à toute femme et à toute femelle (2002), Génération spontanée (2004), premio de la Vocation, Birmane(2007), premio Interallié. Con Inmersión (Plonger, Gallimard, 2013) ha conseguido dos máximos galardones de la literatura francesa: el Gran Premio de Novela de la Academia Francesa y el Premio Renaudot des Lycéens.

OPINIÓN: Entretenida, sobre todo la parte final. Historia de amor y de locura. También hay un recorrido por Gijón.

COMIENZO: Para ti, todo empezó con tu nacimiento.

domingo, 1 de mayo de 2016

SABIDURÍA ELEMENTAL

TÍTULO ORIGINAL: Sabiduría elemental (2014).
AUTOR: Solange Camauër.
PAÍS: Argentina.EDITORIAL: 
Grupo EDAF (2014).
RESEÑA:Un famoso escritor conocido exclusivamente por su apellido, Katz, aparece apuñalado en su escritorio y rodeado por sus papeles y libros de trabajo.Las particulares circunstancias de la muerte y sus tortuosas relaciones con sus esposa, sus colegas y sus discípulos, obligarán a su hijo, Félix, a tomar a su cargo la principal investigación de la muerte. Los celos, la envidia entre escritores, el deseo de venganza, son los móviles que Félix explora mientras se devela y profundiza la compleja personalidad del escritor. El + nal, sin embargo, mostrará que la literatura también alienta frías artimañas capaces de conducir al crimen. Borges escribió que las novelas policiales, en virtud del rigor del género en que se inscriben, establecen cierto orden en una época de desorden, Sabiduría elemental provee esa clase de orden paradójico, ese alivio, en el que aún la muerte puede encontrar algunas explicaciones que los humanos precisamos.
BIOGRAFÍA: Solange Camauër, escritora y filósofa argentina, ganadora del XVIII Premio de Novela Negra Ciudad de Getafe.

Doctora en Filosofía por la Universidad de Buenos Aires, es responsable de la coordinación de espacios culturales y talleres literarios en asociaciones, centros de enseñanza y otras instituciones de Buenos Aires.
Las delicias del jardín fue su primera novela, a la que siguieron Amores velados y El hijo, ambas editadas por Alfaguara. Ha publicado numerosos cuentos, relatos y poesías y es coautora de algunas antologías como El cantar de las palabras Cuentan. Ganadora de diversos galardones como el Segundo Premio en el Concurso José Luis Borges 1991 por Cuento Chino y Mención Especial del Jurado en el Premio de la Sociedad Argentina de Escritores en 1991 con el cuento La Urdimbre.
OPINIÓN: Entretenido.
COMIENZO: La sangre brotó lentamente, aunque el cuerpo se mantuvo erguido.