TÍTULO ORIGINAL: Le ali della sfinge (2006)
AUTOR: Andrea Camilleri
TRADUCCIÓN: María Antonia Menini Pagès
OPINIÓN: Muy entretenido.
TÍTULO ORIGINAL: Le ali della sfinge (2006)
AUTOR: Andrea Camilleri
TRADUCCIÓN: María Antonia Menini Pagès
OPINIÓN: Muy entretenido.
PUBLICADO POR GABOR
20:01
0
comentarios
Etiquetas: Andrea Camilleri, ENTRETENIDA, ITALIA, NOVELA NEGRA
TÍTULO ORIGINAL: La Dernière nuit du Rais
TRADUCCIÓN: Wenceslao Carlos Lozano
PUBLICADO POR GABOR
18:37
0
comentarios
Etiquetas: ARGELIA, LIBIA, Yasmina Khadra
AUTOR: Andrea Camilleri
TRADUCCIÓN: María Antonia Menini Pagès
El macabro hallazgo desata el instinto investigador de Montalbano, que enseguida se ve envuelto en una maraña criminal de múltiples facetas: políticos, banqueros y empresarios parecen estar involucrados, todos bajo la omnipresente tutela de la mafia. Y como si la canícula no fuera suficiente para causar estragos en el comportamiento de los protagonistas, la presencia casi mágica de una bellísima veinteañera hace flaquear la proverbial lucidez de Montalbano, hasta el punto de tentarlo a penetrar en ese territorio prohibido que había evitado hasta el momento.
OPINIÓN: Muy entretenido.
PUBLICADO POR GABOR
18:23
0
comentarios
Etiquetas: Andrea Camilleri, ENTRETENIDA, NOVELA NEGRA
Como polvo en el viento es la historia de un grupo de amigos que ha sobrevivido a un destino de exilio y dispersión, en Barcelona, en el extremo noroeste de Estados Unidos, en Madrid, en Puerto Rico, en Buenos Aires... ¿Qué ha hecho la vida con ellos, que se habían querido tanto? ¿Qué ha pasado con los que se fueron y con los que decidieron quedarse? ¿Cómo les ha cambiado el tiempo? ¿Volverá a reunirlos el magnetismo del sentimiento de pertenencia, la fuerza de los afectos? ¿O sus vidas son ya polvo en el viento?
En el trauma de la diáspora y la desintegración de los vínculos, esta novela es también un canto a la amistad, a los invisibles y poderosos hilos del amor y las viejas lealtades. Una novela deslumbrante, un retrato humano conmovedor, otra obra cumbre de Leonardo Padura.
OPINIÓN: Entretenido, a veces repetitivo.
PUBLICADO POR GABOR
10:58
0
comentarios
Etiquetas: CUBA, Leonardo Padura
TÍTULO ORIGINAL: Il campo dei vasaio (2008)
AUTOR: Andrea Camilleri
PUBLICADO POR GABOR
10:49
0
comentarios
Etiquetas: Andrea Camilleri, ENTRETENIDA, ITALIA, NOVELA NEGRA
OPINIÓN: Entretenido.
COMIENZO: Eran las seis y media de la mañana...
PUBLICADO POR GABOR
10:39
0
comentarios
Etiquetas: Joël Dicker, NOVELA NEGRA, SUIZA
AUTOR: Andrea Camilleri
Unas pocas pinceladas, unas breves palabras le bastan a Andrea Camilleri para dibujar un profundo retrato de cualquier personaje. Su especial destreza en obtener la complicidad del lector, dejando sutiles huellas que sirven de potencial punto de encuentro, no es ajena al extraordinario éxito que ha cosechado con la serie de novelas del comisario Montalbano, verdadero héroe popular en Italia.
PUBLICADO POR GABOR
16:05
0
comentarios
Etiquetas: Andrea Camilleri, ITALIA, NOVELA NEGRA
AUTOR: Yasmina Kadra.
PUBLICADO POR GABOR
16:08
0
comentarios
Etiquetas: ARGELIA, NOVELA NEGRA, Yasmina Kadra
Pero, como la vida hay que vivirla, Montalbano ya está de nuevo husmeando en un caso extraño, tan anómalo como que el cadáver aún no ha aparecido. La curiosidad irrefrenable del comisario y su innato sentido de la sospecha lo inducen a investigar la desaparición de un financiero y su ayudante, que han desvalijado a medio pueblo y alrededores. La incógnita podría explicarse como una vulgar fuga con el botín sustraído a las numerosas almas crédulas de la euforia de la bolsa, pero otra bastante más atroz parece imponerse. En cualquier caso, a estos enigmas se aboca Montalbano con esa falta de prejuicios y esa lógica tan particular que tanta admiración despierta. En la medida en que su habilidad y su afán de justicia le permitan llegar hasta la verdad, podrá entonces decirse «que el olor de la noche había cambiado: era un perfume fresco y ligero, un perfume de hierba tierna, de verbena y albahaca».
PUBLICADO POR GABOR
11:49
0
comentarios
Etiquetas: Andrea Camilleri, ITALIA, NOVELA NEGRA
TRADUCCIÓN: Ramón Sánchez Lizarralde.
PAÍS: Albania.
EDITORIAL: Alianza).
RESEÑA: La construcción fabulosa de una especie de reino de la muerte, de un infierno en el que los sueños y el inconsciente colectivo son analizados y censurados, se convierte en una de las mejores alegorías del poder totalitario levantadas por Ismaíl Kadaré, así como uno de sus más perfectos logros narrativos.
PUBLICADO POR GABOR
11:33
0
comentarios
Etiquetas: ALBANIA, Ismail Kadaré
PUBLICADO POR GABOR
13:38
0
comentarios
Etiquetas: Andrea Camilleri, ENTRETENIDA, ITALIA, NOVELA NEGRA
PUBLICADO POR GABOR
13:26
0
comentarios
Etiquetas: CHINA, NOVELA NEGRA, Qiu Xiaolang
PUBLICADO POR GABOR
16:55
0
comentarios
Etiquetas: Andrea Camilleri, ITALIA, NOVELA NEGRA
PUBLICADO POR GABOR
16:59
0
comentarios
Etiquetas: CHINA, NOVELA NEGRA, Qiu Xiaolang
PUBLICADO POR GABOR
17:18
0
comentarios
Etiquetas: Andrea Camilleri, HUMOR, ITALIA, NOVELA NEGRA
TÍTULO ORIGINAL: Enigma of China (2013)AUTOR: Qiu Xiaolong.
PUBLICADO POR GABOR
17:06
0
comentarios
Etiquetas: CHINA, NOVELA NEGRA, Qiu Xiaolang
PUBLICADO POR GABOR
16:49
0
comentarios
Etiquetas: Andrea Camilleri, ITALIA, NOVELA NEGRA
PUBLICADO POR GABOR
16:42
0
comentarios
Etiquetas: CHINA, NOVELA NEGRA, Qiu Xiaolang
PUBLICADO POR GABOR
17:24
0
comentarios
Etiquetas: Andrea Camilleri, ITALIA, NOVELA NEGRA
PUBLICADO POR GABOR
17:15
0
comentarios
Etiquetas: CHINA, NOVELA NEGRA, Qiu Xiaolang
PUBLICADO POR GABOR
16:52
0
comentarios
Etiquetas: Andrea Camilleri, ITALIA, NOVELA NEGRA
PUBLICADO POR GABOR
16:35
0
comentarios
Etiquetas: INDIA, INTERESANTE, Parag Khanna
PUBLICADO POR GABOR
18:26
0
comentarios
Etiquetas: Andrea Camilleri, ITALIA
PUBLICADO POR GABOR
18:17
0
comentarios
Etiquetas: ENTRETENIDA, FRANCIA, Kenizé Mourad, TURQUÍA
PUBLICADO POR GABOR
12:59
0
comentarios
Etiquetas: Andrea Camilleri, CUENTO, ITALIA
Un largo viaje que nos transporta del laberinto de Estambul a las ruinas de Merv o al superpoblado Delhi, de los ashrams de Bangalore a las barridas marginales de Singapur, de los templos de Angkor a la renacida Saigón, de la Ciudad Prohibida de Hue al Barrio Viejo de Hanói, de un inmenso sex shop en Tokio a un balneario en Wakkanai, del parque de los Ciervos en Nara al gulag de Perm...
OPINIÓN: Muy entretenida y muy interesante.
COMIENZO: A los viajeros se nos considera osados...
PUBLICADO POR GABOR
12:22
0
comentarios
Etiquetas: INTERESANTE, Paul Theroux, USA
TÍTULO ORIGINAL: Un covo di vipere (2017).
AUTOR: Andrea Camilleri.
TRADUCCIÓN: Carlos Mayor.
PAÍS:Italia.
EDITORIAL: Salamandra (2017).
RESEÑA: Con el paso de los años, las pesadillas que desvelan a Salvo Montalbano se han vuelto más sofisticadas y extrañas. En esta ocasión, el veterano policía cree encontrarse junto a Livia, semidesnudos, en una exuberante selva tropical. Pero no es una selva de verdad: los troncos y el follaje están pintados al óleo, y Livia y él se hallan dentro de un enorme cuadro de Henri Rousseau. Y cuando un trueno ensordecedor devuelve al comisario a la realidad, ésta se materializa con un vagabundo que busca refugio bajo el porche de su casa. Poco sospecha Montalbano que ese encuentro fortuito contiene un elemento clave de su próxima investigación, uno de los casos más turbios y difíciles de su carrera. Esa misma mañana aparecerá muerto el contable Barletta, con señales inequívocas de violencia. Al igual que la falsa jungla del sueño, el muerto no es lo que parecía. Lejos del tranquilo gestor jubilado que simulaba ser, Barletta se revela como un personaje de mil caras, a cuál más sorprendente e inesperada: un hombre de negocios implacable, un verdadero malabarista de la extorsión y el chantaje, y al mismo tiempo un padre de familia hipócrita y desalmado. A pesar de los numerosos casos a los que se ha enfrentado en su brillante carrera, Montalbano comprueba, una vez más, que el ser humano —con sus pasiones, sus deseos, sus debil...
PUBLICADO POR GABOR
12:46
0
comentarios
Etiquetas: Andrea Camilleri, ITALIA, NOVELA NEGRA
TÍTULO ORIGINAL: And the Mountains Echoed (2013)
AUTOR: Khaled Hosseini.
PAÍS: Afganistán.
EDITORIAL: Salamandra.
TRADUCCIÓN: Patricia Antón de Vez y Rita da Costa.
RESEÑA: Y las montañas hablaron, de Khaled Hosseini, autor de las inolvidables Cometas en el cielo y Mil soles espléndidos, es una novela en la que se entrelazan los destinos de varias generaciones y se exploran las infinitas formas en que el amor, el valor, la traición y el sacrificio desempeñan un papel determinante en las vidas de las personas. La decisión de una humilde familia campesina de dar una hija en adopción a un matrimonio adinerado es el fundamento sobre el que Khaled Hosseini ha tejido este formidable tapiz. Seis años después de la publicación de su anterior novela y superados los 38 millones de ejemplares vendidos en todo el mundo, Khaled Hosseini vuelve a demostrar su inmenso talento para narrar historias con valor universal y su inagotable capacidad para crear personajes que nos resultan asombrosamente cercanos y auténticos.
PUBLICADO POR GABOR
18:37
0
comentarios
Etiquetas: AFGANISTÁN, Khaled Hosseini
TÍTULO ORIGINAL: Il sonaglio (2008).
PUBLICADO POR GABOR
18:43
0
comentarios
Etiquetas: Andrea Camilleri, ITALIA
PUBLICADO POR GABOR
18:58
0
comentarios
Etiquetas: ENTRETENIDA, ESPAÑA, Pilar Sánchez Vicente
PUBLICADO POR GABOR
19:07
0
comentarios
Etiquetas: Andrea Camilleri, ITALIA