domingo, 11 de enero de 2015

AL MARGEN

TÍTULO ORIGINAL: La marge (1967)
AUTOR: André Pieyre de Mandiargues.
PAÍS: Francia.
TRADUCCIÓN: Ricardo Cano Gaviria.
EDITORIAL: Plaza & Janés.(1998)
RESEÑA: En ella, Sigismond Pons, un señor francés, llega a Barcelona a donde ha ido a suplir a su primo como representante de bebidas, con preservativos en la maleta y la idea de recrear en la ciudad condal esos sueños suyos en los que la calle es un inmenso prostíbulo en el que puede elegir libremente el polvo de cada noche sin tener que dar cuentas a nadie… todo ello pese a estar casado.
Sin embargo nada más llegar, recibe una carta que confirma que su mujer se ha suicidado, algo que intuye al leer dos líneas al azar de la misiva, la cual guarda en el hotel para leer al final del viaje de modo que nada rompa la ficticia burbuja en que había convertido dentro de su cabeza esta planeada escapada.
A lo largo de las páginas del libro, obtenemos una descripción de los ambientes prostibularios de la Barcelona del franquismo por medio de un narrador crítico con el caudillo al que apoda acertádaménte “Fuhránculo”, ya que lo percibe mitad dictador mitad grano en el culo.

BIOGRAFÍA: André Pieyre de Mandiargues, fue un novelista, poeta, dramaturgo y ensayista francés, cercano al grupo surrealista. Obtuvo el Premio Goncourt en 1967 por su novela La Marge.

OPINIÓN: Muy bien escrita. Sientes Barcelona y sientes su angustia.

COMIENZO: Las cinco. Un campanario, por suerte lejano, acaba de anunciarlas. ¿Ha dormido Sigismond durante su siesta?

No hay comentarios: